Примеры в контексте "June - Июля"

Примеры: June - Июля
During the financial year 1 July 2007 to 30 June 2008. UNMIT has verified 95.69 per cent of its active inventory. В течение финансового года с 1 июля 2007 года по 30 июня 2008 года ИМООНТ проверила 95,69 процента находящегося в эксплуатации имущества.
During the meeting of 23 June, Guillaume Soro pledged that an additional 20,164 Forces nouvelles combatants would proceed to the remaining 19 pre-cantonment sites before mid-July. На заседании 23 июня Гийом Соро пообещал, что к середине июля в оставшиеся 19 пунктов предварительного расквартирования будет переведено еще 20164 военнослужащих «Новых сил».
Relations between the leaders of PAIGC, Carlos Gomes Jr., and the Prime Minister, Martinho N'Dafa Cabi, deteriorated as both contested the leadership of the party during its congress held from 26 June to 2 July 2008. Отношения между руководителем ПАИГК Карлушем Гомешем и премьер-министром Мартинью Ндафой Каби обострились в связи с их попытками взять под контроль руководство партии во время ее съезда, состоявшегося 26 июня - 2 июля 2008 года.
Number of recommendations issued by risk category and focus area, 1 July 2011-30 June 2012 Количество вынесенных с 1 июля 2011 года по 30 июня 2012 года рекомендаций в разбивке по категориям риска и предметным областям
The proposed budget for civilian personnel for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013 amounts to $120,415,700, an increase of $59,700 compared with the apportionment for 2011/12. Предлагаемые бюджетные ассигнования, предусмотренные в предлагаемом бюджете на финансирование гражданского персонала на период с 1 июля 2012 года по 30 июня 2013 года составляют 120415700 долл. США, что свидетельствует об увеличении ассигнований на 59700 долл. США по сравнению с ассигнованиями, предусмотренными на 2011/12 год.
The estimated resource requirements for mine detection and clearance services for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013 amount to $9,515,000 as shown in the table below. Как указано в нижеследующей таблице, сметные потребности в ресурсах на услуги по обнаружению мин и разминированию на период с 1 июля 2012 года по 30 июня 2013 года составляют 9515700 долл. США.
The Security Council demands that both sides redeploy their forces 10 kilometres outside the North/South 1/1/1956 borderline in accordance with their Agreements of June 29 and July 30, 2011. Совет Безопасности требует от обеих сторон отвести свои силы на расстояние 10 км от границы между Севером и Югом от 1 января 1956 года в соответствии с Соглашениями от 29 июня и 30 июля 2011 года.
Chong Chon Gang calls in Cuba between 1 June and 11 July Плавание судна «Чхон Чон Ган» на Кубу с 1 июня по 11 июля
The United Nations High Commissioner for Human Rights, Navi Pillay, who visited Cameroon from 30 June to 2 July 2013, recommended more effective measures to implement ratified conventions, in order to boost the realization of economic, social and cultural rights. Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека, Нави Пиллэй, посетила Камерун в период с 30 июня по 2 июля 2013 года и по итогам своего визита рекомендовала принимать более эффективные меры по реализации ратифицированных конвенций и всячески содействовать осуществлению экономических, социальных и культурных прав.
Consequently, total estimated expenditure for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005 would amount to $26,563,700, leaving a shortfall of $15,677,077. Таким образом, общие сметные расходы на период с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года составят 26563700 долл. США, что повлечет за собой образование дефицита в размере 15677077 долл. США.
During the period from 1 July 2002 to 30 June 2004, from the funding allocated for SDS purchase orders were awarded by Headquarters for a total of $135,298,275. В период с 1 июля 2002 года по 30 июня 2004 года, используя средства, выделенные на финансирование стратегических запасов для развертывания, Центральные учреждения разместили заказы на закупки на общую сумму в размере 135298275 долл. США.
The provision proposed for military and police personnel for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005 amounts to $22,287,300, on the basis of actual deployment. Ассигнования, предложенные для обеспечения содержания военного и полицейского персонала в период с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года, составляют 22287300 долл. США исходя из фактической численности персонала.
The United Nations Logistics Base appropriation for the period 1 July 2003-30 June 2004 would absorb the additional costs associated with the renovation of the five buildings. Ассигнования на Базу материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций на период с 1 июля 2003 года по 30 июня 2004 года позволят получить дополнительные расходы, связанные с ремонтом этих пяти зданий.
The preparation and content of this manual are fully described in New Zealand's report on the ILO Equal Remuneration Convention, 1951 for 1 July 1991-30 June 1993. Подготовка и содержание этого справочника полностью описаны в докладе Новой Зеландии по Конвенции МОТ 1951 года о равном вознаграждении за период с 1 июля 1991 года по 30 июня 1993 года.
Appointments, separations and resignations by category/grade and gender from 1 July 2011 to 30 June 2012 42 Назначения, увольнения и выход в отставку в разбивке по категориям/классам должностей и признаку пола за период с 1 июля 2011 года по 43
On June 10 Ministry of education and science of Ukraine and Kyivstar solemnly signed Collaboration Memorandum as a part of «Mobile culture» social program of Kyivstar. 10 июля 2007 г. состоялось торжественное подписание Меморандума о сотрудничестве между Министерством образования и науки Украины и компанией «Киевстар» в рамках социальной программы «Киевстар» «Мобильная культура».
For the fifty-fifth session, for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001, claims submitted to date involved 27 such journeys at a cost of $160,867. В отношении периода с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года были представлены требования об оплате 27 таких поездок в связи с участием в работе пятьдесят пятой сессии на сумму 160867 долл. США.
From June 9-July 9, 2006, for the first time in Russia, exclusive live broadcast sessions were held for all World Cup matches using HDTV and HD-Ready Philips televisions at Moscow's Tinkoff restaurant. С 9 июня по 9 июля 2006 года впервые в России была организована эксклюзивная трансляция всех матчей чемпионата мира в формате телевидения высокой четкости на HD-Ready телевизорах Philips. В московском ресторане «Тинькофф» все желающие могли посмотреть матчи чемпионата в новом телевизионном формате в прямом эфире.
The U.S. jobs picture is significantly improved over a year ago and consumer confidence rose for the fourth straight month in July, hitting the highest level since June, 2002. Хотя жилищное строительство в Июне не испытывало бума, 30-летние неизменные проценты по кредиту остаются меньше 6 процентов на протяжении всего Июля. Поддерживаемое усилением за последние пять месяцев, семейное жилищное строительство может достичь рекорда в 2004, превысив рекорд предыдущего года в 1.499 миллионов.
AT2018cow On 2 July 2018, astronomers, using the Fermi Large Area Telescope (LAT), reported that there were no significant >100 MeV gamma-ray emissions between 19-26 June 2018. 2 июля 2018 года астрономы, используя данные телескопа Fermi (LAT), сообщили, что в период с 19 июня по 26 июня 2018 года не было зарегистрировано крупных вспышек гамма-излучения с энергией более 100 МэВ.
The 2015 Copa América was an international football tournament held in Chile from 11 June to 4 July 2015. Кубок Америки по футболу 2015 - 44-й розыгрыш Кубка Америки, который прошёл с 11 июня по 4 июля 2015 года в Чили.
From July 2010 to June 2011. - Deputy Minister of Culture and Tourism of Ukraine, was in charge of tourism and the football championship Euro-2012. В 2010 г. окончил НТТУ «Киевский политехнический институт» по специальности «административный менеджмент» С июля 2010 по июнь 2011 г. - заместитель министра культуры и туризма Украины, курировал вопросы туризма и футбольного чемпионата Евро-2012.
Moreover, astronomers on 3 July 2018 reported, using the MAXI GSC detector aboard the ISS, that no significant X-ray emissions were detected between 11-21 June 2018. Далее, З июля 2018 года астрономы сообщили, что по данным детектора CZTI на борту космической обсерватории AstroSat не обнаружено жестких рентгеновских транзиентов в период с 13 июня по 16 июня 2018 года.
From 30 June 1941, corps elements were tasked to 1 July 1941 to focus on the front of overseeding, Hills, except Porkhov. Приграничное сражение в Литве и Латвии 30 июня 1941 года перед частями корпуса была поставлена задача к 1 июля 1941 года сосредоточиться на фронте Подсевы, Горки, исключая Порхов.
For the 12-month period from 1 July 1996 to 30 June 1997 the Secretary-General estimates that expenditure would amount to $335,140,000 gross ($328,230,000 net). По оценкам Генерального секретаря, за 12-месячный период с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года расходы составят 335140000 долл. США брутто (328230000 долл. США нетто).