Conventions of 1949 as at 18 June 1996. 8 |
Женевским конвенциям 1949 года по состоянию на 18 июля 1996 года 8 |
Cost estimates 1 July 1995 to 30 June 1996 |
Смета расходов 1 июля 1995 года- 30 июня 1996 года пропорциональный пересчет |
Resources approved to 30 June 1996 prorated |
Смета расходов на период с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года |
The proposed budget for UNTAES for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997 includes the requirements for liaison offices at Belgrade and Zagreb. |
Предлагаемая бюджетная смета на содержание ВАООНВС на период с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года предусматривает расходы на удовлетворение потребностей отделений связи в Белграде и Загребе. |
Of the total revised budget for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997, a total of $1,020,100 is estimated for non-recurrent costs. |
В рамках общего пересмотренного бюджета на период с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года на единовременные расходы сметой предусматривается в целом 1020100 долл. США. |
He endorsed the proposal that the peace-keeping budget period should run from 1 July to 30 June, and believed that that cycle should be established as soon as possible. |
Выступающий поддерживает предложение о том, чтобы бюджетный период операций по поддержанию мира продолжался с 1 июля по 30 июня, и полагает, что этот цикл следует установить в кратчайшие сроки. |
From July 1994 to June 1996, WFP committed a total of US$ 176 million to Lesotho, Malawi, Mozambique, Swaziland, Tanzania and Zambia. |
В период с июля 1994 года по июнь 1996 года МПП обязалась выделить помощь на общую сумму 176 млн. долл. США Лесото, Малави, Мозамбику, Свазиленду, Танзании и Замбии. |
The Law of 7 July 1983 amending the Law of 30 June 1961 aimed, inter alia, at repealing and replacing the Grand-Ducal Decree of 8 November 1944 establishing a price office. |
Закон от 7 июля 1983 года, вносящий изменения в закон от 30 июня 1961 года, целью которых, среди прочего, является отмена и замена постановления Великого герцога от 8 ноября 1944 года, предусматривающего создание Управления по вопросам цен. |
Provision is also made for the cost of two rotations of 18 international staff for the period from 1 July 1995 to 30 June 1996. |
Предусматриваются также ассигнования на покрытие расходов в связи с двумя заменами 18 международных сотрудников в период с 1 июля 1995 года по 30 июня 1996 года. |
The region plans to calculate annual national average prices and compute PPPs for the reference years 2005 and 2006, using monthly data collected from July 2005 to June 2006. |
Регион планирует исчислить годовые национальные средние цены и рассчитать ППС по базисным 2005 и 2006 годам с использованием помесячных данных, собранных в период с июля 2005 года по июнь 2006 года. |
Total expenditures for the 12-month period from 1 July 1997 to 30 June 1998 remained at the same level, at $48.0 million, as in the previous 12-month period. |
Общий объем расходов за 12-месячный период с 1 июля 1997 года по 30 июня 1998 года остался на том же уровне 48,0 млн. долл. США, что и в предыдущем 12-месячном периоде. |
Hence, the total disbursements to the eight most seriously affected countries during the whole period from July 1992 to June 1999 amounted to $6,778 million. |
Таким образом, общая сумма средств, выделенных восьми в наибольшей степени пострадавшим странам за весь период с июля 1992 года по июнь 1999 года, составила 6,778 млрд. долл. США. |
Two hundred and ninety-eight staff resigned between 1 July 1998 and 30 June 1999; 176 staff retired. |
В период с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года уволились по собственному желанию 298 сотрудников; 176 сотрудников ушли на пенсию. |
For the financial period from 1 July 1997 to 30 June 1998, peacekeeping missions were requested to identify savings in order to absorb their respective share of the pro-rated cost of the maintenance of the United Nations Logistics Base at Brindisi. |
В течение финансового периода с 1 июля 1997 года по 30 июня 1998 года миссиям по поддержанию мира было предложено выявлять возможности экономии, с тем чтобы покрыть за счет имеющихся ресурсов их соответствующую пропорциональную долю расходов на Базу материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи. |
However, as of 30 June 1997, there were 104 individuals working under special services agreements in the mission with contracts valid until 31 July 1997. |
Однако по состоянию на 30 июня 1997 года в миссии насчитывалось 104 человека, работающих на основе специальных соглашений об услугах, контракты которых действовали до 31 июля 1997 года. |
For the period from 1 July 1997 to 30 June 1998, the Committee recommends that the overexpenditure of $290,200 gross ($485,200 net) be appropriated. |
Комитет рекомендует ассигновать на период с 1 июля 1997 года по 30 июня 1998 года сумму в размере 290200 долл. США брутто (485200 долл. США нетто) на покрытие перерасхода. |
The Committee recommends that the review be undertaken in 2000 for the results to be reflected in the peacekeeping budgets for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002. |
Комитет рекомендовал провести обзор в 2000 году, с тем чтобы его результаты нашли свое отражение в бюджетах операций по поддержанию мира на период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года. |
Apportionment for 1 July 1996 to 30 June 1997 Original |
Ассигнования на период с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года |
Requirements of $285,800 are included in the proposed budget for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998, corresponding to phase III (see table). |
Сумма в размере 285800 долл. США, требуемая на осуществление третьего этапа, включена в предлагаемый бюджет на период с 1 июля 1997 года по 30 июня 1998 года (см. таблицу). |
1 July 1996 to 30 June 1997 Appropriations (resolution 51/3) |
1 июля 1996 года - 30 июня 1997 года Ассигнования (резолюция 51/3) |
The International Labour Organization (ILO) wishes to report one case of significance for the report covering the period 1 July 1997 to 1 June 1998 concerning Zambia. |
Международная организация труда (МОТ) сообщает об одном случае, представляющем интерес для доклада за период с 1 июля 1997 года по 1 июня 1998 года и касающемся Замбии. |
It was proposed to meet the estimated additional requirement of $553,400 gross ($493,700 net) from the resources provided for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998. |
Было предложено покрыть эти дополнительные сметные потребности в размере 553400 долл. США брутто (493700 долл. США нетто) в рамках ресурсов, выделенных на период с 1 июля 1997 года по 30 июня 1998 года. |
The resources made available for the maintenance of UNMIBH for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998 total, therefore, $189,488,900 gross ($180,257,300 net). |
Таким образом, общий объем ресурсов, выделенных на содержание МООНБГ в период с 1 июля 1997 года по 30 июня 1998 года составляет 189488900 долл. США брутто (180257300 долл. США нетто). |
Previous estimate from 1 July 1997 to 30 June 1998 |
Предыдущая смета на период с 1 июля 1997 года по 30 июня 1998 года |
In 1996, there were several family and parenting seminars in the United States (January-June) and Japan (3 May-8 June); and at Helsinki (28 July-4 August). |
В 1996 году состоялось несколько семинаров по вопросам семьи и родительства в Соединенных Штатах (январь - июнь) и Японии (31 мая - 8 июня); и в Хельсинки (28 июля - 4 августа). |