The present report contains the revised budget for the 12-month period from 1 July 2004 to 30 June 2005 for the operation of UNAMSIL, which incorporates additional requirements relating to a more gradual reduction in personnel through the period ending 30 June 2005. |
В настоящем докладе содержится пересмотренный бюджет на 12-месячный период с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года на обеспечение деятельности МООНСЛ, который включает дополнительные потребности, связанные с более плавным сокращением численности персонала в течение периода, заканчивающегося 30 июня 2005 года. |
Delayed recruitment factors of 30 per cent for the period from 4 April to 30 June 2004 and 20 per cent for 1 July 2004 to 30 June 2005 have been applied for international staff. |
В отношении международного персонала применены коэффициенты учета задержки с наймом в размере 30 процентов на период с 4 апреля по 30 июня 2004 года и в размере 20 процентов на период с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года. |
The four sessions devoted to this theme took place on 28 June, 29 June (two sessions) and 13 July 2010. |
Четыре заседания, посвященные этой теме, состоялись 28 июня, 29 июня (два заседания) и 13 июля 2010 года. |
An amount of $45,000 was utilized for the period ended 20 June 2007, and the balance of $2,355,000 was available for the fiscal year from 1 July 2007 to 30 June 2008. |
За период, закончившийся 20 июня 2007 года, была использована сумма в размере 45000 долл. США, а остаток в размере 2355000 долл. США был перенесен на финансовый год с 1 июля 2007 года по 30 июня 2008 года. |
On 5 June, the Fifth Committee adopted the draft resolution recommending that the General Assembly approve the UNAMID budget for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009 in the total amount of $1.59 billion. |
5 июня Пятый комитет принял проект резолюции, в которой Генеральной Ассамблее рекомендуется утвердить бюджет ЮНАМИД на период с 1 июля 2008 года по 30 июня 2009 года в общем объеме 1,59 млрд. долл.США. |
The New South Wales Contingent sailed for home on 17 May, arriving in Sydney on 19 June 1885. |
Контингент от Нового Южного Уэльса отплыл 17 мая и прибыл в Сидней 19 июля 1885 года. |
On 8 June 1980, the New Hebrides government asked Britain and France to send troops to put down a rebellion on the island of Espiritu Santo. |
8 июля 1980 года правительство Вануату попросило Великобританию и Францию отправить войска, чтобы подавить восстание на острове Эспириту-Санто. |
On 22 June 1722, George I appointed Montagu governor of the islands of Saint Lucia and Saint Vincent in the West Indies. |
22 июля 1722 года король Великобритании Георг I назначил его губернатором островов Сент-Люсия и Сент-Винсент в Вест-Индии. |
The game was expected to be released on June 30, 2000, though Key never mentioned the game again. |
Игру планировалось выпустить 30 июля 2000 года, но Key впоследствии никогда не упоминала этот проект. |
On June 16, 2009, Above and Beyoncé: Video Collection & Dance Mixes was released as a combined CD and DVD. |
Позднее, 16 июля 2009 года был выпущен Above and Beyoncé: Video Collection & Dance Mixes. |
Previously, he had been the Greek Minister of Finance from 5 July 2012 serving until 10 June 2014. |
Ранее, занимал должность Министра финансов Греции с 5 июля 2012 по 10 июня 2014 года. |
Gift Certificate Father's Day is June through September 20 gift certificate on July 15 gifts until delivery. |
Подарочный сертификат Отца день июня по 20 сентября подарочный сертификат 15 июля до доставки подарков. |
The United Kingdom national finals were held in London at the British Academy of Film and Television Arts on June 30 and July 1, 2012. |
Чемпионат Великобритании прошёл 30 июня - 1 июля в Британской академии кино и телевизионных искусств в Лондоне. |
They were held in Arnhem, Netherlands, from June 21 to 30, 1980. |
Проходили в Арнеме, Нидерланды с 21 июня по 5 июля 1980 года. |
General elections were held in Ghana on 18 June 1979, with a second round of the presidential election on 9 July 1979. |
Всеобщие выборы в Гане проходили 18 июня 1979 года со вторым туром президентских выборов 9 июля. |
In the end, the two chambers held sessions for only one month, from June 3 to July 7, 1815. |
Две палаты заседали всего один месяц, с З июня до 7 июля 1815 года. |
In response to the June 29 and 30 bombings, Abkhazia closed its border with Georgia on July 1. |
В ответ на взрывы 29 и 30 июня Абхазия 1 июля закрыла границу с Грузией. |
Meanwhile, Napoleon had been defeated at the Battle of Waterloo on 18 June and on 2 July he arrived in Rochefort. |
К этому времени Наполеон потерпел поражение в битве при Ватерлоо 18 июня и 2 июля прибыл в Рошфор. |
You did the same thing on August 7, and July 17, and June 19. |
Вы делали тоже самое 7 августа, 17 июля, и 19 июня. |
As of 2002, the Sun appears in the constellation Gemini from June 20 to July 20. |
В созвездии Солнце находится с 20 июня по 20 июля. |
Eduard Zahariev (Bulgarian: Eдyapд ЗaxapиeB; 1 July 1938 - 26 June 1996) was a Bulgarian film director and screenwriter. |
Едуард Захариев, 1 июля 1938 - 26 июня 1996) - болгарский режиссёр и сценарист. |
Marie-Catherine Homassel-Hecquet (June 12, 1686 - 8 July 1764) was a French biographical author of the first half of the 18th century. |
Мари-Катрин Омассель Эке (12 июня 1686 - 8 июля 1764) - французский биограф первой половине XVIII века. |
It started in the Belgian city of Liège on 30 June and finished on the Champs-Élysées in Paris on 22 July. |
Стартовала 30 июня прологом в бельгийском Льеже, а завершилась 22 июля на Елисейских Полях. |
Douglas Blair Peterson (July 25, 1945 - June 26, 2017) was an American yacht designer. |
Дуг Петерсон (25 июля 1945 - 26 июня 2017) - американский конструктор парусных яхт. |
The draw for the tournament took place on June 10, 2008 in Buenos Aires and the competition was played between July 30 and December 3. |
Жеребьёвка турнира состоялась 10 июня 2008 года в Буэнос-Айресе, турнир прошёл с 29 июля по 3 декабря. |