Примеры в контексте "June - Июля"

Примеры: June - Июля
The percentage of meetings held by regional and other major groupings that were provided with interpretation for the period recorded here has risen steadily from 81 per cent during the period 1997-1998 to 84 per cent for the current period, that is, July 1999 to June 2000. Доля заседаний, проводимых региональными и другими основными группами и обеспечиваемых устным переводом, в рассматриваемый период неуклонно увеличивалась с 81 процента в период 1997 - 1998 годов до 84 процентов в нынешний период, т.е. с июля 1999 года по июнь 2000 года.
The General Assembly was invited to appropriate $980,561,100 to maintain the Mission for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010 and to assess that amount at a monthly rate of $81,713,425, should the Security Council decide to continue the Mission's mandate. Генеральной Ассамблее предлагается ассигновать сумму в размере 980561100 долл. США на содержание Миссии на период с 1 июля 2009 года по 30 июня 2010 года и начислять эту сумму в качестве взносов, исходя из ежемесячных потребностей в 81713425 долл.
The Advisory Committee ascertained that this amount was arrived at by deducting the unutilized balance of $66,564,300 gross for the period from 1 July 2002 to 30 June 2003 from the $167,369,100 balance left to be assessed. Консультативный комитет установил, что данная сумму была рассчитана путем вычета из нераспределенного остатка ассигнований в размере 167369100 долл. США неизрасходованного остатка средств в размере 66564300 долл. США на период с 1 июля 2002 года по 30 июня 2003 года.
Breakdown of additional requirements for the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus for the period from 1 July 2003 to 30 June 2004 Дополнительные потребности ВСООНК на период с 1 июля 2003 года по 30 июня 2004 года в разбивке по статьям расходов
Half days: 15 September to the Friday preceding fourth Monday in September and 1 June to 14 July, 3(3/4) hours per day, i.e. 18(3/4) hours a week (including mid-morning break). Половина дня: с 15 сентября по пятницу, предшествующую четвертому понедельнику сентября, и с 1 июня по 14 июля, 33/4 часов в день, т.е. 183/4 часов в неделю (включая вторую перемену).
Over the biennium Singapore rose 46.1 per cent, but this masked an increase of 106.6 per cent from July 1998 to June 1999 owing to strength of stocks in the electronics and contract manufacturing sectors. В течение двухгодичного периода рост курсов акций в Сингапуре составил 46,1 процента, что скрывало за собой увеличение на 106,6 процента за период с июля 1998 года по июнь 1999 года, обусловленное повышением курсов акций компаний электронной промышленности и производственного сектора.
In the budget for the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006, the cost of these items is estimated at $10,165,000 for the eight departments that receive resources under the support account. Смета расходов по этим статьям на период с 1 июля 2005 года по 30 июня 2006 года для восьми департаментов, ресурсы для которых выделяются по вспомогательному счету для операций по поддержанию мира, составила 10165000 долл. США.
The overall delivery and income as at 30 June 2002 (also as at 31 July 2002) continues to be on track for the achievement of the annual delivery and income targets approved by the Executive Board. Общий объем освоения средств по проектам и общий объем поступлений по состоянию на 30 июня 2002 года (а также по состоянию на 31 июля 2002 года) дают основания рассчитывать на выполнение соответствующих годовых планов, утвержденных Исполнительным советом.
During the period from 1 July 2000 to 30 June 2001, there had been a 14 per cent decrease in the number of exceptions granted and a 19 per cent decrease in costs. В период с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года были отмечены уменьшение на 14 процентов числа случаев предоставления в виде исключения разрешений на проезд и сокращение расходов на 19 процентов.
The Committee notes from paragraph 1 and annex I to the report that projected requirements for the continuation of liquidation activities at United Nations Headquarters for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001 are estimated at $143,500 gross. Комитет отмечает, что, как следует из пункта 1 и приложения I указанного доклада, смета потребностей в ресурсах на продолжение работы по ликвидации в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в период с 1 июля 2000 года
However, the actual balance of $3,284,442 for the reserve account as at 30 June 1998, at close of accounts for the period, was higher than the balance of $3,098,190 as at 29 May 1998 reported by the Secretariat to the General Assembly. Неизрасходованный остаток был зачтен в счет сумм, пропорционально начисленных государствам-членам за период с 1 по 31 июля 1998 года в порядке, установленном в вышеупомянутой резолюции Генеральной Ассамблеи. США, который образовался по состоянию на 29 мая 1998 года и о котором Секретариат информировал Генеральную Ассамблею.
As indicated in table 1 below, expenditures for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000 amounted to $149,475,700 gross, inclusive of $43,178,000 in unliquidated obligations, compared with the appropriation of $148,904,683 gross. Как указано в таблице 1 ниже, при ассигнованиях на период с 1 июля 1999 года по 30 июня 2000 года в размере 148904683 долл. США брутто расходы составили 149475700 долл. США брутто, включая 43178000 долл. США в виде непогашенных обязательств.
The New Zealand Report on the same Convention for the period 1 July 1993-30 June 1996 then gave the following further comments: В докладе Новой Зеландии по той же Конвенции за период с 1 июля 1993 года по 30 июня 1996 года содержались следующие дополнительные комментарии:
The Committee observes that should this pattern of expenditure continue, i.e. about $5 million a month, the requirements of the Mission for the 12 months from 1 July 2004 to 30 June 2005 would amount to $60 million. По состоянию на 31 августа 2004 года расходы составили 9669200 долл. США. около 5 млн. долл. США в месяц, потребности миссии в 12-месячный период с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года составят 60 млн. долл. США.
Mr. Abelian said that, in paragraph 15 of the draft resolution, the amount allocated for the maintenance of the Operation for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008 should be corrected to read "470,856,100 dollars" instead of "472,692,200 dollars". Г-н Абелян говорит, что в пункте 15 проекта резолюции сумма, выделяемая на содержание Операции на период с 1 июля 2007 года по 30 июня 2008 года, должна быть исправлена с «472692200 долл.» на «470856100 долл.».
The approved budget for the Special Account for UNIFIL amounts to $97,579,600 for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007 inclusive of $93,526,200 for the maintenance of the Force, $3,348,000 for the support account for peacekeeping operations and $705,400 for UNLB. Утвержденный бюджет вспомогательного счета для ВСООНЛ на период с 1 июля 2006 года по 30 июня 2007 года составляет 97579600 долл. США, включая 93526200 долл. США на содержание Сил, 3348000 долл. США не включает финансовые последствия расширения ВСООНЛ.
As shown in table 7, there was a notable increase in the proportion of women promoted during the period 1 July 2000-30 June 2001 (47.1 per cent), compared with the previous year (43.1 per cent). Как показано в таблице 7, за период с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года наблюдалось значительное увеличение процентной доли женщин, повышенных в должности (47,1 процента) по сравнению с предыдущим годом (43,1 процента).
As reflected in the Secretary-General's report, the vacancy rates for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000 was 23 per cent for military observers, 19 per cent for international staff and 8 per cent for local staff (ibid., table 2). Как отражено в докладе Генерального секретаря, в период с 1 июля 1999 года по 30 июня 2000 года доля вакантных должностей военных наблюдателей составляла 23 процента, доля вакантных должностей международного персонала - 19 процентов и местного персонала - 8 процентов (там же, таблица 2).
According to this data, out of the $450 million appropriated by the General Assembly in its resolution 55/227 for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001, an amount of only $187,578,7001 had been expended as at 28 February 2001. Согласно этим данным из 450 млн. долл. США, ассигнованных Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 55/227 на период с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года, по состоянию на 28 февраля 2001 года было израсходовано лишь 187578700 долл. США1.
In the view of the Advisory Committee, the proposed increase in requirements of $81,935,200 gross for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001 (i.e., from $191,184,400 gross to $273,119,600 gross) is not properly supported with convincing justifications. По мнению Консультативного комитета, предложение увеличить потребности на период с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года на 81935200 долл. США брутто (т.е. с 191184400 долл. США брутто до 273119600 долл. США брутто) не подкреплено убедительными аргументами.
During the period from 1 July 1999 to 30 June 2000, the number of peacekeeping operations increased from 14 to 17 and the overall peacekeeping budget level increased from an initial level of $650 million to about $2.0 billion. З. В период с 1 июля 1999 года по 30 июня 2000 года число операций по поддержанию мира возросло с 14 до 17, а общий бюджет этих операций увеличился с первоначального уровня в 650 млн. долл. США до примерно 2 млрд. долл. США.
Against the authorized staffing establishment of UNIFIL for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001 of 7,935 troops, 175 international staff and 397 local staff, the positions encumbered as at 31 January 2001 were 5,637 troops, 133 international staff and 350 local staff. Заполненные штатные единицы по состоянию на 31 января 2001 года составляли 5637 военнослужащих, 133 международных сотрудника и 350 местных сотрудников при утвержденном штатном расписании ВСООНЛ на период с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года 7935 военнослужащих, 175 международных сотрудников и 397 местных сотрудников.
The complete results-based frameworks reflecting the expected accomplishments, indicators of achievements and outputs will be presented in the budget for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009, once the substantive offices in the mission are established and operational. В полном виде таблицы показателей, ориентированных на достижение конкретных результатов, отражающие ожидаемые достижения, показатели достижения результатов и мероприятия, будут представлены в бюджете на период с 1 июля 2008 года по 30 июня 2009 года, когда будут созданы и начнут функционировать основные подразделения миссии.
The period for completion of the works under the sub-contract was 24 months.The takeover certificate was issued on 4 February 1988 and the final acceptance certificate was issued on 21 March 1989. China Non-ferrous claims for unpaid work performed between 4 June 1986 and 18 July 1989. Акт передачи был подписан 4 февраля 1988 года, а окончательный акт приемки - 21 марта 1989 года. "Чайна нонферрос" испрашивает компенсацию неоплаченной работы, выполненной в период с 4 июня 1986 года по 18 июля 1989 года.
There were, however, some clashes between demonstrators and security forces from 29 June to 1 July, resulting in one death in Kinshasa, five in Tshikapa and seven in Mbuji-Mayi. Однако 29 июня - 1 июля произошли стычки между демонстрантами и силами безопасности, в результате которых в Киншасе погиб один человек в Чикапе - пять человек и в Мбуджи-Майи - семь человек.