Примеры в контексте "June - Июля"

Примеры: June - Июля
The present report contains the proposed requirements at the maintenance level for the support account for peacekeeping operations for the 12-month period from 1 July 2001 to 30 June 2002, which amounts to $73,645,500 gross. США пропорционально распределить остальные 75846200 долл. США брутто между бюджетами действующих миссий по поддержанию мира в целях удовлетворения потребностей в средствах для вспомогательного счета на период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года.
The estimates also include an amount of $2,086,800 for troop reimbursement for the period ending 30 June 2001, for which funds were not fully obligated at the closing of the accounts for that period due to inadequate information on actual troops deployed in the Mission. Предлагаемый бюджет на период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года основан на развертывании 4727 военнослужащих контингентов, 810 военных наблюдателей, 13 гражданских полицейских, 783 международных сотрудников, 758 местных сотрудников и 170 добровольцев Организации Объединенных Наций.
The additional requirements resulted from the need to utilize outside expertise to assist in the development and application of results-based budgeting in the budget of the support account for the period from 1 July 2002 to 30 June 2003. Дополнительные потребности обусловлены необходимостью привлечения внешних экспертов для оказания помощи в разработке и применении в рамках бюджета вспомогательного счета на период с 1 июля 2002 года по 30 июня 2003 года принципов составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты.
For 2003,150 audit missions were planned and the Board expects to increase the audit manpower and the number of management letters by over 10 per cent, despite limited resources, to ensure adequate coverage for the period from July 2002 to June 2004. На 2003 год запланировано 150 миссий ревизоров, и Комиссия предполагает, несмотря на ограниченные ресурсы, увеличить в период с июля 2002 года по июнь 2004 года число задействованных ревизоров и писем руководству на 10 процентов для обеспечения должного охвата.
With regard to training, the Advisory Committee was informed that for the period from 1 July 2003 to 30 June 2004,116 staff are to be trained at a cost of $161,700, including travel related costs of $80,500. Что касается подготовки, то Консультативному комитету сообщили, что за период с 1 июля 2003 года по 30 июня 2004 года 116 сотрудников пройдут подготовку, на которую будет израсходовано 161700 долл. США, включая соответствующие путевые расходы в размере 80500 долл. США.
The Committee regrets that no information was presented in the current submission and requests that such an assessment be included in the context of the support account submission for the period from 1 July 2003 to 30 June 2004. Комитет выражает сожаление по поводу того, что в нынешнем проекте бюджета не приводится информация по этому вопросу, и просит включить результаты соответствующей оценки в проект бюджета для вспомогательного счета на период с 1 июля 2003 года по 30 июня 2004 года.
Paragraph 12 and table 1 of the report indicate that total resources made available to UNIFIL for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999 amounted to $142,984,560 gross, inclusive of the amount of $7,152,700 for the support account for peacekeeping operations. В пункте 12 и таблице 1 доклада указывается, что общий объем ресурсов, выделенных ВСООНЛ за период с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года, составил 142984560 долл. США брутто, включая сумму в размере 7152700 долл.
On that basis, the amount of $141,319,000 gross, representing the balance of the commitment authority of $200 million gross granted by the Assembly for the 1999-2000 period, will be carried over and used during the period from 1 July 2000 to 30 June 2001. Подробная финансовая информация об использовании этих средств будет представлена Генеральной Ассамблее в ходе ее пятьдесят пятой сессии. США нетто), которая была выделена Ассамблеей на период 1999-2000 годов, будет перенесена и использована в течение периода с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года.
The balance of $14,675,600 relates to the support account for peacekeeping operations for the remaining six months of the period from 1 July 2000 to 30 June 2001, including a proposed increase of 214 posts. Остаток в сумме 14675600 долл. США приходится на вспомогательный счет для операций по поддержанию мира в отношении остающихся шести месяцев в рамках периода с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года, включая предлагаемое увеличение на 214 должностей.
In the context of the support account budget for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007, general temporary assistance equivalent to the P-3 level was approved to augment the Division's capacity for the delivery of training in the use of funds monitoring tool. В контексте бюджета вспомогательного счета на период с 1 июля 2006 года по 30 июня 2007 года по статье «Временный персонал общего назначения» была утверждена должность С-3 для укрепления потенциала Отдела в области учебной подготовки по вопросам использования МКС.
On 29 June 2004, Mrs. Thémereau and Mrs. Gorodey finally received the required votes to be elected President and Vice-President, respectively, this being the first time the territorial Government has been led by two women. 29 июля 2004 года г-жа Темеро и г-жа Городей получили, наконец, необходимое число голосов и были избраны на посты, соответственно, председателя и заместителя председателя правительства; таким образом, правительство территории впервые возглавляют две женщины9.
The analysis below is based on movements, including recruitment, separation, promotion and transfer between departments and offices, of staff under the 100 series with appointments of one year or more in the Secretariat during the period from 1 July 2006 to 30 June 2007. Ниже приводится анализ движения персонала по контингенту сотрудников Секретариата, в отношении которых применяются Правила о персонале серии 100 с назначениями сроком на один год и более продолжительный период, в течение периода с 1 июля 2006 года по 30 июня 2007 года.
A draft of the report, which was being developed with assistance from the fate and transport partnership and the Arctic Monitoring and Assessment Programme, would be circulated by 1 June 2008 and comments were requested by 16 July 2008. Проект этого доклада, подготовка которого ведется при содействии со стороны партнерства по вопросам экологической "судьбы" и переноса в окружающей среде и Программы арктического мониторинга и оценки, будет распространен к 1 июня 2008 года, а соответствующие замечания испрашиваются к 16 июля 2008 года.
On 28 June 1960, in response to this arrogant behaviour, the Revolutionary Government announced that it was taking over the Cuban branch of Texaco, including its refining operations; on 11 July, the measure was extended to include Esso and Shell. Ввиду откровенной демонстрации всевластия монополий революционное правительство объявило 28 июня 1960 года об установлении государственного контроля за деятельностью предприятия "Тексако" на Кубе, включая ее нефтеперерабатывающие мощности, а 11 июля эта мера была распространена и на предприятия "Эссо" и "Шелл".
Consequently, an initial proposed budget for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002 that would have been submitted earlier would have been overtaken by events and would have had to be prepared anew, recosted and resubmitted at a later date. Поэтому в случае более раннего представления первоначального варианта предлагаемого бюджета на период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года этот вариант потеряет свою актуальность в связи с развитием событий и позднее будет необходимо подготовить и представить новый пересчитанный вариант.
Consequently, an initial proposed budget for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002, which would have been submitted earlier, would have been overtaken by events and would have had to be prepared anew, recosted and resubmitted at a later date. Соответственно, если бы первоначальный предлагаемый бюджет на период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года был представлен до этого, то в связи с новыми событиями его пришлось бы готовить заново, пересчитывать и вновь представлять позднее.
(b) Organization of the Millennium Meeting Poland-Italy, held in Krakow from 29 June to 1 July 2000 (5 sessions, 5 chairpersons): Ь) организация Совещания тысячелетия между Польшей и Италией, проходившего в Кракове 29 июня - 1 июля 2000 года (5 заседаний, 5 председательствующих):
Between July 2004 and June 2005,524 families of vulnerable children, 513 families with disabled persons and 228 families with veterans received this form of social assistance. За период с июля 2004 года по июнь 2005 года этой формой социальной помощи были охвачены 524 семьи с уязвимыми детьми, 513 семей, в составе которых имеются инвалиды, и 228 семей ветеранов.
Under the circumstances, it appears that the rates used in providing for salaries, common staff costs and mission subsistence allowance for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001 are not fully in line with the most recent experience. В таких условиях представляется, что норма, применяемая для расчета ассигнований на выплату заработной платы, покрытие общих расходов по персоналу и выплату суточных для участников миссии в период с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года, не в полной мере соответствует опыту последнего времени.
As indicated in paragraph 1 of the report of the Secretary-General on the financing of UNAMSIL, an amount of $265,789,000 gross ($264,371,600 net) has been requested for the revised budget of the Mission for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000. Как указано в пункте 1 доклада Генерального секретаря о финансировании МООНСЛ, в соответствии с пересмотренным бюджетом Миссии на период с 1 июля 1999 года по 30 июня 2000 года испрашивается сумма в размере 265789000 долл. США брутто (264371600 долл. США нетто).
For the policy year 1 July 1999 to 30 June 2000, indications of interest and quotations were solicited from a total of seven major insurance concerns in the United States of America, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Europe. На страховой год с 1 июля 1999 года по 30 июня 2000 года запросы на предмет выяснения заинтересованности и представления оферт были направлены в общей сложности 7 (семи) крупным страховым концернам в Соединенных Штатах Америки, Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии и Европе.
The report of the Secretary-General contains a revised budget for UNIFIL for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007, which amounts to $522,753,200 for the maintenance and expansion of the mission. В докладе Генерального секретаря содержится пересмотренный бюджет ВСООНЛ на период с 1 июля 2006 года по 30 июня 2007 года на общую сумму 522753200 долл. США, предназначенную для содержания и расширения миссии.
ILO8 and the International Confederation of Free Trade Unions (ICFTU) drew attention to 212 cases of abandonment involving over 3,500 crew members, which had been notified to the International Transport Workers' Federation (ITF) between July 1995 and June 1999. МОТ8 и Международная конфедерация свободных профсоюзов (МКСП) назвали 212 случаев, в которых было брошено на произвол судьбы в общей сложности 3500 членов экипажа (эти случаи были сообщены Международной федерации транспортников (МФТ) в период с июля 1995 года по июнь 1999 года).
Since 21 June 1998, when 17 parties to the Burundian conflict signed a joint declaration in Arusha calling for a suspension of hostilities by 20 July 1998, when the second round of talks was due to begin, the security situation has been marked by several incidents. После подписания 17 сторонами конфликта в Бурунди 21 июня 1998 года совместного заявления в Аруше с призывом приостановить военные действия к 20 июля 1998 года, когда было запланировано начало второго раунда переговоров, положение в сфере безопасности нарушалось несколько раз.
The provision of $6,750,000 for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997 indicated in column 4 of the table was based on the revised troop strength of 6,517 person-months. Ассигнования в размере 6750000 долл. США на период с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года, показанные в колонке 4 таблицы, были исчислены на основе измененного численного состава военнослужащих в количестве 6517 человеко-месяцев.