Примеры в контексте "June - Июля"

Примеры: June - Июля
Military and police personnel for the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008: actual and planned deployment of personnel Военный и полицейский персонал ЮНАМИД в период с 1 июля 2007 года по 30 июня 2008 года: фактическое и запланированное развертывание персонала
Given that 13,260 military contingent personnel were deployed as at 30 April 2007, the full deployment of 14,382 personnel planned by 1 July 2007 would mean adding 1,122 personnel during the period from May to June 2007. С учетом того, что по состоянию на 30 апреля 2007 года было развернуто 13260 военнослужащих воинских контингентов, полное развертывание 14382 военнослужащих, запланированное на 1 июля 2007 года, будет означать увеличение численности воинских контингентов с мая по июнь 2007 года на 1122 военнослужащих.
Since 1990, the number of peacekeeping operations had increased 2.75 times; the support-account resources requested for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999 were, however, 9.8 times their 1990 level. С 1990 года число операций по поддержанию мира увеличилось в 2,75 раза; объем же средств вспомогательного счета, запрошенный на период с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года, в 9,8 раза превышает их объем в 1990 году.
The Group considered the reply from the Government dated 20 June 2002, but not the reply dated 8 July 2002 relating to Fawaz Tello, Habib Issa, Walid Al-Boumi, Hasan Saadoun, Habib Saleh, Aref Dalila and Kamal Labouani. Группа рассмотрела ответ правительства от 20 июня 2002 года, но не изучила ответ от 8 июля 2002 года касательно Фауза Телло, Хабиба Эйссы, Уалида аль-Буни, Хасана Саадуна, Хабиба Салеха, Арефа Далилы и Камаля Лабуани.
The present report contains the performance report on the budget of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005. принять решение в отношении использования остающейся части неизрасходованного остатка средств за период с 1 июля 2004 года 30 июня 2005 года, составляющей 40869700 долл. США.
The Government of Mexico submitted observations on 15 May 2003 and further observations on 7 July 2003. On 3 June 2003, Casa Amiga, Equality Now and the Mexican Committee for the Defence and Promotion of Human Rights submitted additional information to the Committee. Правительство Мексики представило замечания 15 мая 2003 года, а также дополнительные замечания 7 июля 2003 года. 3 июня 2003 года организации «Дом дружбы» и «Равенство сейчас» вместе с Мексиканским комитетом защиты и поощрения прав человека представили Комитету дополнительную информацию.
As indicated in table 1 below, from the total appropriation of $49,317,037 gross for the maintenance of MINURSO for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001, expenditures amounted to $45,989,300 gross, inclusive of $4,275,300 in unliquidated obligations. Как указано в таблице 1 ниже, при общем объеме ассигнований на содержащие МООНРЗС в период с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года в размере 49317037 долл. США брутто составляет в валовом выражении 7 процентов от общего объема ассигнований.
The estimated requirements for civilian police for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005 amount to $12,801,100 and are based on a phased deployment, with the authorized strength of 350 personnel to be attained by November 2004. Сметные потребности по гражданской полиции на период с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года составляют 12801100 долл. США с учетом их поэтапного развертывания, при этом утвержденная численность сотрудников гражданской полиции, составляющая 350 человек, будет достигнута к ноябрю 2004 года.
It then recommended that the worldwide vehicle liability policy be maintained on the current "guaranteed cost" structure and renewed with the insurance company for an estimated premium of $4,124,929, covering the period from 1 July 2003 to 30 June 2004. Служба рекомендовала сохранить систему страхования в соответствии с международным полисом страхования ответственности на основе гарантированных расходов и продлила страховку, в соответствии с которой ориентировочная сумма страховых взносов на период с 1 июля 2003 года по 30 июня 2004 года составляет 4124929 долл. США.
On 27 June 2003, the Parliament of Romania adopted law No. 287 on adhesion to amended article 1 of the CCW, as well as to Amended Protocol II and Protocol IV of the above Convention. Парламент Румынии принял 27 июня 2003 года Закон о присоединении к пересмотренной статье 1 КОО, а также к пересмотренному Протоколу II и к Протоколу IV вышеуказанной Конвенции. Закон был промульгирован Президентом Румынии и опубликован в Официальных ведомостях от 14 июля 2003 года.
A total of 1,480 assets with a total inventory value of $6,144,000 and a corresponding residual value of $1,643,000 were donated to the African Union during the financial period from 1 July 2008 to 30 June 2009. Африканскому союзу за финансовый период с 1 июля 2008 года по 30 июня 2009 года было передано в дар 1480 единиц имущества, имеющих общую инвентарную стоимость 6144000 долл. США и соответствующую остаточную стоимость 1643000 долл. США.
During the reporting period, 28 first-class trips were approved at a cost of $309,380, compared with 33 trips at a cost of $334,105 for the period from 1 July 2006 to 30 June 2008. В отчетном периоде было одобрено 28 таких поездок первым классом на сумму 309380 долл. США по сравнению с 33 поездками на сумму 334105 долл. США за период с 1 июля 2006 года по 30 июня 2008 года.
(a) An additional amount of 24,444,900 dollars, to be appropriated and assessed in respect of the financial period from 1 July 2009 to 30 June 2010; а) ассигновать дополнительную сумму в размере 24444900 долл. США, относящуюся к периоду с 1 июля 2009 года по 30 июня 2010 года, и начислить на эту сумму взносы;
Four countries, the Democratic Republic of the Congo, Guinea-Bissau, Liberia and Togo, have seen their debt reduced by significant amounts in the period from July 2010 to June 2011 through HIPC and MDRI. Благодаря Инициативе в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью и Инициативе по облегчению бремени задолженности на многосторонней основе в период с июля 2010 года по июнь 2011 года четыре страны - Гвинея-Бисау, Демократическая Республика Конго, Либерия и Того - существенно сократили размер своей задолженности.
The Base has seen an increase in e-mail accounts from 48 in the financial period ending June 1999 to 136 at the end of July 2005 to the current total of 550 e-mail accounts. Количество счетов электронной почты Базы увеличилось с 48 в течение финансового периода, закончившегося в июне 1999 года, до 136 в конце июля 2005 года и в общей сложности до 550 на настоящий момент.
The UNECE presented a short report on the UNECE Work Session on the Communication of Statistics (30 June - 2 July 2010, Paris).Report and papers for this meeting are available at: ЕЭК ООН представила краткий доклад о Рабочей сессии ЕЭК ООН по распространению статистических данных (30 июня - 2 июля 2010 года, Париж).
In some instances, actions were taken against officials accused of having facilitated escapes: the director of Mahagi prison was arrested on 3 July 2009, and the second in command of the Gwoknyeri police station (27 km from Mahagi) was arrested on 10 June 2009. В некоторых случаях были приняты меры в отношении должностных лиц, обвиняемых в пособничестве побегам: З июля 2009 года был арестован директор тюрьмы Махаги, а 10 июня 2009 года - заместитель начальника полицейского участка в Гвокниери (27 км от Махаги).
The present report contains the revised budget for UNOCI for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007, which amounts to $472,889,300, representing an increase of $52,714,100 compared to the approved 2006/07 budget. В настоящем докладе содержится пересмотренный бюджет ОООНКИ на период с 1 июля 2006 года по 30 июня 2007 года, объем которого составляет 472889300 долл. США, что на 52714100 долл. США больше объема утвержденного на этот период бюджета.
Discussions on the GEF-4 were initiated in 2005 to ensure that GEF operations can continue uninterrupted after the end of the GEF-3 period and that GEF-4 resources are available to cover GEF operations from July 1, 2006 through June 30, 2010. В 2005 году были начаты обсуждения, касающиеся ФГОС4, для обеспечения того, чтобы деятельность ФГОС не прекращалась после завершения периода ФГОС3 и чтобы ресурсы по линии ФГОС4 имелись в наличии для обеспечения функционирования ФГОС с 1 июля 2006 года по 30 июня 2010 года.
The estimated operational requirements for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009 would be reduced by $1,544,600, or 2.6 per cent, in comparison with the apportionment for 2007/8, reflecting the net effect of increased and reduced requirements under various line items. В итоге увеличений или сокращений потребностей по различным бюджетным статьям совокупный сметный объем оперативных расходов на период с 1 июля 2008 года по 30 июня 2009 года сократится по сравнению с объемом ассигнований на 2007/08 год на 1544600 долл. США, или на 2,6 процента.
Mohamed Abderrahim Al Charqaoui, born on 4 June 1950, electronic engineer, resident at Bourassa Avenue No. 5, Al Taoufqiya, Cairo, arrested on 28 July 1994, detained in Istiqbal Tura High Security Prison; Мохамед Абдеррахим аш-Шаркауи, родившийся 4 июня 1950 года, электронный инженер, проживающий по адресу проспект Бурасса 5, Ат-Тауфкия, Каир, был арестован 28 июля 1994 года и содержится в тюрьме строгого режима Истикбаль-Туре.
Supported UNESCO Universal Declaration on Cultural Diversity, 2001 by organizing "We Are One," a dialogue on cultural diversity for Youth of Asia and Europe, Melaka, Malaysia from 30 June - 4 July 2007. Организация поддержала Всеобщую декларацию о культурном разнообразии ЮНЕСКО 2001 года, организовав диалог о культурном разнообразии на тему "Мы едины" для молодежи Южной Азии и Европы в Малакке (Малайзия) 30 июня - 4 июля 2007 года.
The cost estimates for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010 take into account the efficiency initiatives estimated at $6,493,500, as follows: В бюджетной смете на период с 1 июля 2009 года по 30 июня 2010 года нашли отражение меры по повышению эффективности, отдача от которых составит, по расчетам, 6493500 долл. США.
The General Assembly was invited to credit to Member States, in a manner to be determined, the unencumbered balance of $25,817,700 for the period 1 July 2007 to 30 June 2008, as well as other income and adjustments of $56,381,400 for the same period. Генеральной Ассамблее предлагается занести на счет государств-членов неизрасходованные средства в сумме 25817700 долл. США за период с 1 июля 2007 года по 30 июня 2008 года, а также другие поступления и перерасчеты в сумме 56381400 долл. США за тот же период.
Figure XIII Recruitment of staff under the 100 series of the Staff Rules by category and gender, 1 July 2008-30 June 2009 Набор сотрудников с контрактами, предусмотренными Правилами о персонале серии 100, в разбивке по категориям должностей и по признаку пола, 1 июля 2008 года - 30 июня 2009 года