Примеры в контексте "June - Июля"

Примеры: June - Июля
As an interim measure, it is proposed that the appropriation approved for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006 be maintained for the financial period from 1 July 2006 to 30 June 2007. В качестве временной меры ассигнования на финансовый период с 1 июля 2006 года по 30 июня 2007 года предлагается выделить в том же объеме, который был утвержден на период с 1 июля 2005 года по 30 июня 2006 года.
Section III contains the observations and recommendations of the Committee on the financial performance report for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006 and the proposed budget for the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008. Раздел III состоит из замечаний и рекомендаций Комитета по отчету об исполнении бюджета вспомогательного счета для операций по поддержанию мира за период с 1 июля 2005 года по 30 июня 2006 года и предлагаемому бюджету этого счета на период с 1 июля 2007 года по 30 июня 2008 года.
For the period from 1 July 2003 to 30 June 2004, the authorized number of military observers is 203, the same as for the period from 1 July 2002 to 30 June 2003. Санкционированная численность военных наблюдателей на период с 1 июля 2003 года по 30 июня 2004 года составляет 203 человека, оставаясь неизменной по сравнению с периодом с 1 июля 2002 года по 30 июня 2003 года.
In view of changed circumstances and pending further developments, the Advisory Committee postponed consideration of the financial performance report for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001 and of the budget for the period from 1 July 2002 to 30 June 2003 of MINURSO. Ввиду изменившихся обстоятельств и в ожидании дальнейшего развития событий Консультативный комитет отложил рассмотрение заключительного отчета об исполнении бюджета МООНРЗС за период с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года и ее бюджета на период с 1 июля 2002 года по 30 июня 2003 года.
The proposed budget for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002 included provision for training of 29 staff, and the financial performance report for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001 reported completion of training for 19 staff. Предлагаемый бюджет на период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года включает ассигнования на профессиональную подготовку 29 сотрудников, а в отчете об исполнении бюджета за период с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года сообщалось о завершении профессиональной подготовки 19 сотрудников.
No voluntary contributions have been received in support of the Logistics Base during the period from 1 July 2000 to 30 June 2001 and none have been pledged for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002. В период с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года добровольные взносы на цели финансирования Базы материально-технического снабжения не вносились, и на период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года такие взносы не объявлялись.
Reports of the Secretary-General on financial performance for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006 and/or on proposed budgets for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008 of the peacekeeping operations. Доклады Генерального секретаря об исполнении бюджетов за период с 1 июля 2005 года по 30 июня 2006 года и/или о предлагаемых бюджетах операций по поддержанию мира на период с 1 июля 2007 года по 30 июня 2008 года.
The Committee was informed that the performance report for UNIFIL for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006 would be submitted in conjunction with the proposed budget for the Force for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008. Комитет был информирован о том, что доклад об исполнении бюджета ВСООНЛ за период с 1 июля 2005 года по 30 июня 2006 года будет представлен совместно с предлагаемым бюджетом Сил на период с 1 июля 2007 года по 30 июня 2008 года.
The Committee points out that this reduction should therefore be reflected in the performance report for UNMIS for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008 and the proposed budget for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009. Комитет указывает, что это сокращение должно быть поэтому отражено в докладе об исполнении бюджета МООНВС за период с 1 июля 2007 года по 30 июня 2008 года и в предлагаемом бюджете на период с 1 июля 2008 года по 30 июня 2009 года.
The reports of the Secretary-General include the financial performance report of UNFICYP for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997, as well as the proposed budget of the Force for the 12-month period from 1 July 1998 to 30 June 1999. В доклады Генерального секретаря включены финансовый отчет о деятельности ВСООНК за период с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года, а также предлагаемый бюджет Сил на 12-месячный период с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года.
From July 2002 to June 2003, UNIDIR hosted 39 research interns and 15 research fellows from a total of 26 countries and from July 2003 to June 2004 an additional 28 from 16 countries. В период с июля 2002 года по июнь 2003 года в ЮНИДИР работали 39 стажеров-исследователей и 15 исследователей-стипендиатов из в общей сложности 26 стран, а в период с июля 2003 года по июнь 2004 года подготовку проходили еще 28 исследователей из 16 стран.
During the reporting period, the Special Rapporteur participated in the sixteenth and seventeenth annual meetings of special procedures mandate holders of the Human Rights Council, held from 29 June to 3 July 2009 and from 28 June to 2 July 2010. З. За отчетный период Специальный докладчик принял участие в шестнадцатом и семнадцатом совещаниях лиц, наделенных специальными мандатами Совета по правам человека, которые проводились с 29 июня по 3 июля 2009 года и с 28 июня по 2 июля 2010 года.
However, the total number of cases received between 1 July 2009 and 30 June 2010 is expected to be the same as the number received between 1 July 2010 and 30 June 2011 (approximately 427). Тем не менее ожидается, что общее количество дел, полученных в период с 1 июля 2010 года по 30 июня 2011 года, будет соответствовать количеству дел, поступивших в период с 1 июля 2009 года по 30 июня 2010 года (порядка 427).
(b) On 21 June 2007, the Novopolotsk City Executive Committee approved the conduct of daily pickets from 27 June to 27 July 2007 between 5 p.m. and 6 p.m. only. Ь) 21 июня 2007 года Новополоцкий горисполком разрешил проводить ежедневные пикеты в период с 27 июня по 27 июля 2007 года с 17 до 18 часов.
A Committee meeting is also scheduled to take place from 29 June to 2 July 2014 in Maastricht, in parallel with the eighteenth meeting of the Working Group of the Parties (29 June 2014) and the fifth session of the MOP. Одно из совещаний Комитета намечено также провести 29 июня - 2 июля 2014 года в Маастрихте одновременно с восемнадцатым совещанием Рабочей группы Сторон (29 июня 2014 года) и пятой сессией СС.
From July 1998 to June 2000, he was the chief of the administrative office of the Ministry of Finance, and from June 2000 to September 2001, he was the chief of the national treasury department of the Ministry of Finance. С июля 1998 года по июнь 2000 года Сяо занимал пост руководителя аппарата Министерства финансов, а с июня 2000 года по сентябрь 2001 года был руководителем казначейства Министерства финансов.
IFREMER/AFERNOD submitted its annual report on 26 June 2003 on activities carried out in France within the framework of the exploration contract for the period between 1 July 2002 and 30 June 2003. ИФРЕМЕР/АФЕРНОД представили 26 июня 2003 года свой годовой отчет о деятельности, проводившейся во Франции в рамках договора о разведке на период с 1 июля 2002 года по 30 июня 2003 года.
Pursuant to Article 15, paragraph 2, of the Convention, the secretariat transmitted this proposal to Parties and signatories to the Convention by a note verbale dated 3 June 2011 and, for information, to the Depositary by a letter dated 22 June 2011. Во исполнение пункта 2 статьи 15 Конвенции секретариат препроводил это предложение Сторонам и сигнатариям Конвенции в вербальной ноте от 3 июня 2011 года и, для информации, Депозитарию в письме от 22 июля 2011 года.
On 4 June 2010, the communicant also provided additional information to the Committee. On 13 July 2010, the Party concerned responded to the points made by the communicant on 4 June 2010. 4 июня 2010 года автор сообщения также предоставил дополнительную информацию Комитету. 13 июля 2010 года соответствующая Сторона ответила на замечания, изложенные автором сообщения 4 июня 2010 года.
Between 1996 and 1998, members of the Benaziza family met with the chief prosecutor of the fifth military region of Constantine on several occasions (4 June 1996, 5 June 1996 and 30 July 1996). В период между 1996 и 1998 годами члены семьи Беназиза неоднократно встречались с генеральным прокурором 5-го военного округа Константины (4 июня 1996 года, 5 июня 1996 года, 30 июля 1996 года).
Canada also welcomed the convening of follow-up meetings to the 2010 Review Conference by the nuclear-weapon States, which took place in Paris on 30 June and 1 July 2011, in Washington, D.C., on 29 June 2012 and in Geneva from 15 to 17 April 2013. Канада приветствовала также проведение государствами, обладающими ядерным оружием, встреч в развитие обзорной конференции 2010 года, которые состоялись 30 июня и 1 июля 2011 года в Париже, 29 июня 2012 года в Вашингтоне, О.К., и 15 - 17 апреля 2013 года в Женеве.
Following the signing of the 20 June 2011 Agreement, the parties signed the Agreement on Border Security and the Joint Political and Security Mechanism on 29 June 2011 and the Agreement on the Border Monitoring Support Mission on 30 July 2011. После подписания 20 июня 2011 года Соглашения стороны 29 июня 2011 года подписали Соглашение о безопасности границ и Совместном механизме по политическим вопросам и вопросам безопасности, а 30 июля 2011 года - Соглашение о Миссии по содействию наблюдению за границей.
The vacancy rate with respect to National Professional Officers has increased from 15.3 per cent as at 30 June 2011, 22.7 per cent as at 30 June 2012 and an actual average of 27.1 per cent for the period from July to November 2012. Показатель доли вакантных должностей в отношении национальных сотрудников-специалистов увеличился с 15,3 процента по состоянию на 30 июня 2011 года и 22,7 процента по состоянию на 30 июня 2012 года до фактического среднего показателя в размере 27,1 процента в период с июля по ноябрь 2012 года.
Under this agenda item, the Committee will consider, as required, matters emanating from the Inter-Committee Meeting held from 27 to 29 June 2011, and the Meeting of Chairpersons of Human Rights Treaty Bodies, held from 30 June to 1 July 2011. В рамках этого пункта повестки дня Комитет при необходимости рассмотрит вопросы, вытекающие из итогов работы Межкомитетского совещания, состоявшегося 27-29 июня 2011 года, и Совещании председателей договорных органов по правам человека, состоявшегося 30 июня - 1 июля 2011 года.
In his capacity as the coordinator of the intersessional informal consultations, Mr. Fitschen presented an oral report on the three rounds of informal consultations that he had conducted from 12 to 16 May, from 9 to 12 June and from 30 June to 3 July 2008. В своем качестве координатора межсессионных неофициальных консультаций г-н Фитшен представил устный доклад, посвященный трем раундам неофициальных консультаций, которые были проведены с 12 по 16 мая, с 9 по 12 июня и с 30 июня по 3 июля 2008 года.