| The study was conducted during June and July 1992. | Это исследование было выполнено в течение июня и июля 1992 года. |
| OIOS issues annual reports to the High Commissioner, covering the period 1 July to 30 June. | УСВН представляет ежегодные доклады Верховному комиссару за период с 1 июля по 30 июня. |
| From the end of June until 23 July Robespierre ceased to attend the Committee. | С конца июня до 23 июля Робеспьер перестал посещать заседания Комитета. |
| June 23 - July 3 After a 20-year break, the competition returned to Moscow. | 23 июня - 3 июля После двадцатилетнего перерыва конкурс вернулся в Москву. |
| The next round of political negotiations is scheduled to take place at Geneva on 30 June and 1 July 1994. | Следующий раунд политических переговоров намечено провести в Женеве 30 июня-1 июля 1994 года. |
| The World Bank's fiscal year runs from July to June. | Финансовый год Всемирного банка исчисляется с июля по июнь. |
| The prosecution and the defence submitted their closing briefs on 1 June and 15 July, respectively. | Обвинение и защита представили свои заключительные записки 1 июня и 15 июля, соответственно. |
| The judges of the Dispute Tribunal held one plenary meeting in 2011, from 27 June to 1 July. | С 27 июня по 1 июля судьи Трибунала по спорам провели одно пленарное заседание в 2011 году. |
| Between July 2009 and June 2011, IAEA completed physical protection upgrades at five nuclear facilities. | В период с июля 2009 года по июнь 2011 года МАГАТЭ завершило на пяти ядерных объектах модернизацию системы физической защиты. |
| Between July 2009 and June 2011, 1,052 radioactive sources were secured from 10 States. | В период с июля 2009 года по июнь 2011 года в 10 государствах была обеспечена защита 1052 радиационных источников. |
| Integrated border posts were also opened in Oecussi and Covalima Districts on 28 June and 26 July respectively. | Комплексные пограничные посты были также открыты в округах Окуси и Ковалима соответственно 28 июня и 26 июля. |
| The election campaign, which ran from 18 June to 5 July, proceeded smoothly with no major incidents. | Избирательная кампания, длившаяся с 18 июня по 5 июля, протекала спокойно, без каких-либо серьезных инцидентов. |
| The African School on Space Science and GNSS took place in Kigali from 30 June to 11 July 2014. | В Кигали 30 июня - 11 июля 2014 года была организована Африканская школа по космической науке и ГНСС. |
| From July 2013 to June 2014, it recorded more than 58,000 hits. | С июля 2013 года по июнь 2014 года на веб-сайте было зарегистрировано более 58000 посещений. |
| The third all-States meeting will be held from 30 June to 1 July 2014. | Третье совещание всех заинтересованных государств будет проводиться 30 июня - 1 июля 2014 года. |
| The High Commissioner has undertaken some specific activities over the period July 2013 to June 2014. | В период с июля 2013 года по июнь 2014 года Верховным комиссаром была проделана некоторая конкретная работа. |
| Humanitarian actors carried out an inter-agency mission to Nertiti and Guldo in Central Darfur from 29 June to 1 July. | 29 июня - 1 июля гуманитарные действующие лица провели межучрежденческую миссию в Нертити и Гулдо в Центральном Дарфуре. |
| The heavy transport company (155) ceased operations on 30 June and will be repatriated by the end of July. | Рота большегрузного транспорта (155) прекратила работу 30 июня и будет репатриирована к концу июля. |
| OPCW technical experts were deployed to Damascus from 28 June to 5 July, to seek clarifications on outstanding issues. | С 28 июня по 5 июля в Дамаск были направлены технические эксперты ОЗХО для получения разъяснений по сохраняющимся вопросам. |
| UNIFIL has implemented two non-expendable verification cycles for the period from July 2013 to June 2013. | В период с июля 2012 года по июнь 2013 года в ВСООНЛ были проведены два цикла проверки имущества длительного пользования. |
| The Mission will gradually draw down personnel during the reporting period from 1 July 2012 to 30 June 2013. | Миссия будет постепенно сокращать численность персонала в течение отчетного периода с 1 июля 2012 года по 30 июня 2013 года. |
| The organization participated in the Innovation Fair of the Council, from 30 June to 3 July 2008. | 30 июня - 3 июля 2008 года организация приняла участие в организованной Советом Ярмарке инноваций. |
| She briefed the Committee on the twenty-third Meeting of Chairpersons, which she had attended on 30 June and 1 July 2011. | Она кратко информирует Комитет о двадцать третьем совещании председателей, на котором она присутствовала 30 июня и 1 июля 2011 года. |
| Participation in the United States international visitor programme, 14 June - 5 July 2003. | Участник международной группы, выезжавшей в Соединенные Штаты Америки 14 июня - 5 июля 2003 года. |
| No more May June, July August, September... | Нет больше мая июня, июля августа, сентября... |