Примеры в контексте "June - Июля"

Примеры: June - Июля
The General Assembly was invited to approve the amount of $68,284,300 for the maintenance of the Base from 1 July 2009 to 30 June 2010 and to prorate that amount among the budgets of individual active peacekeeping operations. США на содержание Базы на период с 1 июля 2009 года по 30 июня 2010 года и пропорционально распределить эту сумму между бюджетами отдельных действующих операций по поддержанию мира.
It is worth noting that the Commissioner for Narcotics, who is a female officer, represented the HKSAR in holding the Presidency of the Financial Action Task Force on Money Laundering for the term of 1 July 2001 to 30 June 2002. Следует отметить, женщина-Комиссар по наркотическим средствам представляла САРКГ, будучи избрана Председателем Целевой группы по финансовым мероприятиям, касающимся "отмывания" денег, с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года.
As in previous years, the implementation of the enhanced HIPC Initiative was at the centre of Paris Club activities. Six of the nine countries which concluded new agreements with the Paris Club between July 2003 and the end of June 2004 were heavily indebted poor countries. Шесть из девяти стран, заключивших новые соглашения с Парижским клубом в период с июля 2003 года по конец июня 2004 года, относились к категории бедных стран-крупных должников.
It took note of the unutilized balance of $1,578,400 and concurred with the proposal of the Secretary-General that that balance should be applied to support account requirements for the period 1 July 2000 to 30 June 2001. США и выражает согласие с предложением Генерального секретаря о направлении этого остатка на покрытие нужд вспомогательного счета за период с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года.
The cash position of the Mission as at 13 October was $103.4 million and expenditures for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001, as at 31 October 2000, amounted to $95,320,300 net, including unliquidated obligations of $16,514,200. Консультативный комитет отмечает, что в непроверенных финансовых ведомостях за период с 1 июля 1999 года по 30 июня 2000 года указано, что при ассигнованиях в размере 427647000 долл. США учтенные расходы составили 362375000 долл.
The action to be taken by the General Assembly at its fifty-fourth session in connection with the financing of MINURCA is to decide on the treatment of the unencumbered balance of $3,193,900 gross for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999. Комитет рекомендует зачесть неизрасходованный остаток средств в размере 3193900 долл. США брутто за период с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года государствам-членам в том порядке, который будет определен Генеральной Ассамблеей.
The Procurement Division explained that it had had to cancel the request for proposal that had been issued on 4 June 2002 owing to a change in the requirement and issued another on 25 July 2002. Отдел закупок объяснил сложившуюся ситуацию тем, что из-за изменившихся потребностей ему пришлось аннулировать опубликованное 4 июня 2002 года объявление о принятии предложений и 25 июля 2002 года опубликовать другое.
The Committee was provided with data on the early repatriation of civilian police during the period from 1 July 1998 to 30 June 1999, which are shown in table 2. Таблица 2 Случаи досрочной репатриации сотрудников гражданской полиции в период с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года
Provisions have been made in the cost estimates for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000 to replace the 13 mine-protected vehicles, which have reached the end of their serviceable life. В смете на период с 1 июля 1999 года по 30 июня 2000 года предусмотрены ассигнования для замены 13 транспортных средств с противоминной защитой, технический ресурс которых уже исчерпан.
It also contributed to the preparation of the report to be presented by the Secretary-General to the special session of the General Assembly to be held from 30 June to 2 July 1999 in culmination of the review and appraisal process. Он был также использован при подготовке доклада, который должен был представить Генеральный секретарь при завершении процесса обзора и оценки на специальной сессии Генеральной Ассамблеи, намеченной на 30 июня-2 июля 1999 года.
During June and July 2005, armed Rwandan militiamen had reportedly carried out a series of attacks in the collectivité of Kalonge, in Bunyakiri territory, and MONUC military had carried out a routine patrol in the area of Kahuzi-Biega National Park on 7 July. По сообщениям, в июне и июле 2005 года вооруженные руандийские боевики неоднократно нападали на общину Калонге, территория Буаникири, и 7 июля патрульная группа МООНДРК совершила плановый объезд территории национального парка Кахузи-Бьега.
Total expenditures for the 12-month period from 1 July 2001 to 30 June 2002 rose to $401.3 million as a result of the authorization of additional deployments of military personnel. Общий объем расходов за 12-месячный период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года увеличился до 401,3 млн. долл.
Adequate resources should also be allocated for the implementation of the Disarmament, Demobilization, and Reintegration Programme His delegation could also endorse the additional $56.76 million for MONUC for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002. Делегация Ганы могла бы также одобрить выделение дополнительных ассигнований в размере 56,76 млн. долл. США на финансирование МООНДРК на период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года.
On 8 July 2003, the Commander of SFOR directed the removal from active service of the Commander of the Fifth Corps of the Republika Srpska Army, owing to his responsibility for the storage of illegal weapons discovered at a site in Han Pijesak on 13 June 2003. 8 июля 2003 года командующий СПС издал приказ об увольнении с действительной службы командира пятого корпуса Армии Республики Сербской по обвинению в хранении незаконного оружия, обнаруженного на одном из объектов в Хан-Пиесаке 13 июня 2003 года.
In accordance with article 1 of the then provisional rules of procedure of the Dispute Tribunal, on 24 June 2009, the judges elected Judge Boolell as President for a period of one year, effective 1 July 2009. В соответствии со статьей 1 бывшего временного регламента Трибунала по спорам 24 июня 2009 года судьи избрали судью Булелла Председателем на один год начиная с 1 июля 2009 года.
I have the honour to forward herewith a copy of the joint press release issued at the first meeting of the five permanent members of the Security Council in follow-up to the NPT Review Conference, held in Paris on 30 June - 1 July 2011. Имею честь препроводить копию совместного заявления для печати, принятого на первой конференции ядерной "пятерки" по выполнению решений обзорной Конференции по ДНЯО, которая проходила 30 июня и 1 июля 2011 года в Париже.
Member States by percentage of staff with geographical status forecast to retire during the period from 1 July 2011 to 30 June 2016 57 географическому распределению, в период с 1 июля 2011 года по 30 июня 2016 года
The request for approval was sent to the Office of the Capital Master Plan on 9 June 2010, but the approval was not given until 15 July 2010. Запрос на утверждение был направлен в Управление 9 июня 2010 года и был утвержден только 15 июля 2010 года.
The voters' register was exhibited from 30 June to 2 July, followed by the determination of rejections and challenges, as well as the consequent adjustments to the register. Списки избирателей были преданы гласности в период с 30 июня по 2 июля, после чего по результатам рассмотрения заявлений об исключении из списков и протестов они были скорректированы.
2.5 In a decision dated 12 July 2007, the Federal Office for Migration dismissed the second asylum application pursuant to article 32, paragraph 2 (e) of the Asylum Act of 26 June 1998. 2.5 Решением от 12 июля 2007 года ФУМ отказалось от рассмотрения второго ходатайства о предоставлении убежища во исполнение пункта 2 е) статьи 32 Федерального закона Швейцарии об убежище от 26 июня 1998 года (ФЗУ).
The UNISFA budget includes requirements of $81,343,700 for operational costs in the period from 1 July 2011 to 30 June 2012, as follows: В бюджет ЮНИСФА включены потребности в ресурсах на покрытие оперативных расходов в период с 1 июля 2011 года по 30 июня 2012 года в размере 81343700 долл. США, а именно:
The author then appealed to the Administrative Law Division of the Council of State, bringing additional information that the police came to the house of his mother and mother-in-law to inquire about him on 22 June, 3 and 10 July 2008. Затем автор подал апелляцию в Административно-правое управление Государственного совета, дополнительно сообщив, что 22 июня, 3 и 10 июля 2008 года полиция приходила в дом его матери и тещи, чтобы расспросить о нем.
Regulation 1.2: The financial period shall consist of two consecutive calendar years, the first of which shall be an even year, except for peacekeeping operations with special accounts, whose financial periods shall be one year from 1 July to 30 June. Положение 1.2: Финансовый период состоит из двух следующих друг за другом календарных годов, первый из которых четный, за исключением операций по поддержанию мира, финансируемых со специальных счетов, для которых финансовые периоды устанавливаются продолжительностью в один год с 1 июля по 30 июня.
The total resource requirements for UNISFA for the financial period from 1 July 2012 to 30 June 2013 have been linked to the mission's objective through a number of results-based frameworks, organized according to components (security, governance and border monitoring; and support). Общий объем потребностей ЮНИСФА в ресурсах на финансовый период с 1 июля 2012 года по 30 июня 2013 года увязан с целью миссии с помощью ряда таблиц показателей ориентированного на результаты бюджета, сгруппированных по компонентам (обеспечение безопасности, управление и пограничный контроль; и поддержка).
Accordingly, the Advisory Committee recommends that the General Assembly approve a total amount of $321,493,000 gross ($292,740,700 net) for the support account for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013. С учетом этого Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее утвердить для вспомогательного счета на период с 1 июля 2012 года по 30 июня 2013 года общую сумму в 321493000 долл. США в валовом исчислении (292740700 долл. США в чистом выражении).