Примеры в контексте "June - Июля"

Примеры: June - Июля
As he was again detained on 21 June 1994, the Working Group sent its communication of 18 July 1994 to which the Government sent its response on 3 August 1994. Поскольку он был вновь задержан 21 июня 1994 года, Рабочая группа направила свое сообщение 18 июля 1994 года, ответ на которое правительство передало 3 августа 1994 года.
In late June and early July 1995 the United Nations Coordinator for International Cooperation on Chernobyl visited Minsk and the affected region of Gomel, in southern Belarus, where he saw first-hand the vast extent of the human tragedy and upheaval that the Chernobyl disaster had caused. В конце июня - начале июля 1995 года Координатор Организации Объединенных Наций по международному сотрудничеству в связи с чернобыльской аварией посетил Минск и пострадавшую в результате аварии Гомельскую область на юге Беларуси, где он мог непосредственно убедиться в огромных масштабах человеческой трагедии и бедствий, вызванных чернобыльской катастрофой.
To this effect, the Chairman of the Committee addressed a note to all States on 23 June 1994 and a letter to all international organizations on 1 July 1994. В этой связи Председатель Комитета 23 июня 1994 года направил ноту всем государствам, а 1 июля 1994 года - письмо всем международным организациям.
Secondly, Sudan has reported the Eritrean excesses against it to the Security Council in two letters dated 26 June 1995 and 11 July 1995 wherein we drew attention to the Eritrean conduct, which contravenes all international conventions. Во-вторых, Судан проинформировал Совет Безопасности об агрессивных действиях, предпринятых против него Эритреей, в двух письмах от 26 июня 1995 года и от 11 июля 1995 года, в которых он обратил внимание Совета на то, что действия Эритреи противоречат всем международным конвенциям.
In the same resolution, the Assembly took note of the report of the Secretary-General on the improvement of the status of women in the Secretariat (A/48/513), which described the current situation and developments during the period July 1992 to June 1993. В той же резолюции Ассамблея приняла к сведению доклад Генерального секретаря об улучшении положения женщин в Секретариате (А/48/513), в котором описываются нынешнее положение и изменения в период с июля 1992 года по июнь 1993 года.
In his report covering the period from 1 July 1992 to 30 June 1993 (A/48/13), the Commissioner-General had expressed the hope "that this report covers an era which is gone for ever". В своем докладе, охватывающем период с 1 июля 1992 года по 30 июня 1993 года (А/48/13), Генеральный комиссар выразил надежду на то, "что настоящий доклад охватывает период, который уже канул в лету".
With regard to the annual report to be submitted to the Secretary-General, the Committee preferred to have the operational year begin on 1 July and end on 30 June, so that the General Assembly could consider it at its next regular session. Что касается годового доклада, представляемого Генеральному секретарю, Комитет выразил пожелание, чтобы отчетный год начинался 1 июля и оканчивался 30 июня, с тем чтобы Генеральная Ассамблея могла рассматривать доклад Комитета на своей следующей очередной сессии.
However, some contracts of United Nations Volunteer electoral supervisors have been extended until the end of June and some into the early part of July, to allow those persons to take the statutory leave entitlement which was not awarded earlier, owing to exigencies of the service. Однако контракты с некоторыми наблюдателями за выборами из числа добровольцев Организации Объединенных Наций были продлены до конца июня, а некоторые контракты - до начала июля, с тем чтобы наблюдатели могли взять положенный отпуск, который в силу служебной необходимости ранее им предоставлен не был.
vacated by vacated by Category 7 June 1994 31 July 1994 Total Категория до 7 июня 1994 года до 31 июля 1994 года Итого
Republic of Korea 24 February 1988 27 June 1990 27 July 1990 Корея 24 февраля 1988 года 27 июня 1990 года 27 июля 1990 года
During 8 formal meetings, from 21 June to 2 July (422nd to 430th meetings), and in 16 informal meetings, the Ad Hoc Committee considered General Assembly resolution 47/59 and its implementation. На 8 официальных заседаниях, состоявшихся в период с 21 июня по 2 июля (422-430-е заседания), и на 16 неофициальных заседаниях Специальный комитет рассмотрел резолюцию 47/59 Генеральной Ассамблеи и вопрос о ее осуществлении.
Average troop strength of 6,700 from 1 July to 31 December 1996 and 6,050 from 1 January to 30 June 1997. Средняя численность военнослужащих составляет 6700 человек в период с 1 июля по 31 декабря 1996 года и 6050 человек в период с 1 января по 30 июня 1997 года.
In addition, under the flight programme, operations were performed during the period from 27 May to 10 June and also on 17 July 1995 to redock the Kristall and Spektr modules. Кроме того, в соответствии с программой полета в период с 27 мая по 10 июня, а также 17 июля 1995 года осуществлены операции по перестыковке модулей "Кристалл" и "Спектр".
Mr. ODAGA-JALOMAYO (Uganda), supported by Mr. GRANT (United States of America), endorsed the proposal to give the Secretary-General commitment authority to the end of July, and not the end of June as previously suggested. Г-н ОДАГА-ДЖАЛОМАЙО (Уганда), мнение которого разделяет г-н ГРАНТ (Соединенные Штаты Америки), поддерживает предложение о предоставлении Генеральному секретарю полномочий на принятие обязательств до конца июля, а не до конца июня, как предлагалось ранее.
Pending consideration at the end of September of the cost estimates for the period 1 July 1996-30 June 1997, the Secretary-General was requesting commitment authority through October in an amount of $1.1 million gross. До рассмотрения в конце сентября сметы расходов на период с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года Генеральный секретарь просит предоставить на октябрь полномочия на принятие обязательств в размере 1,1 млн. долл. США брутто.
It indicates the revised prorated share of the cost of backstopping requirements at Headquarters funded from the support account for the 12-month period from 1 July 1996 to 30 June 1997 among the individual peacekeeping operations. В ней указана пропорциональная доля отдельных операций по поддержанию мира в покрытии вспомогательных расходов в Центральных учреждениях, финансируемых за счет средств вспомогательного счета в течение 12-месячного периода с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года.
The Secretary-General's report contains the cost estimate for a period of 11.6 months from 14 July 1995 to 30 June 1996 amounting to $16,115,300 gross ($15,088,700 net). В докладе Генерального секретаря представлена смета на период продолжительностью 11,6 месяца с 14 июля 1995 года по 30 июня 1996 года в размере 16115300 долл. США брутто (15088700 долл. США нетто).
(a) UNESCO's support for the first women's conference in Bosnia and Herzegovina held in Sarajevo from 25 June to 2 July 1996. а) Поддержка ЮНЕСКО первой конференции женщин Боснии и Герцеговины, состоявшейся в Сараево 25 июня - 2 июля 1996 года.
Between 1 July 1993 and 30 June 1994 the Federal Council, at the request of the contracting associations concerned, extended the scope of 14 collective agreements (six national and eight cantonal). С 1 июля 1993 года по 30 июня 1994 года по просьбе договаривающихся ассоциаций Федеральный совет расширил сферу применения 14 КТС, из которых шесть КТС являются федеральными, а восемь - кантональными.
This report reviews the activities and results achieved by the UNHCR Audit Service of the Office of the United Nations Office of Internal Oversight Services between 1 July 2004 and 30 June 2005. В настоящем докладе рассматриваются содержание и результаты работы, проделанной Службой ревизии УВКБ Управления служб внутреннего надзора Организации Объединенных Наций в период с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года.
Within the framework of this working group, a Technical Symposium on International Migration and Development was held in The Hague from 29 June to 3 July 1998, aimed at: В рамках этой Рабочей группы в Гааге с 29 июня по 3 июля 1998 года был проведен Технический симпозиум по международной миграции и развитию, целями которого являлись:
By 30 June 1999, six out of the seven workshops planned had been held, and the seventh was scheduled in Harare, Zimbabwe, from 20 to 23 July 1999. По состоянию на 30 июня 1999 года было проведено шесть из семи запланированных рабочих совещаний, а седьмое совещание было намечено провести в Хараре, Зимбабве, с 20 по 23 июля 1999 года.
The present statement by the Secretary-General outlines the budgetary implications and/or consequential changes in the resource proposals for the Office of Internal Oversight Services in the budget for the support account for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006. В настоящем заявлении Генерального секретаря кратко излагаются бюджетные последствия и/или сопутствующие изменения в предложениях о выделении ресурсов Управлению служб внутреннего надзора в бюджете вспомогательного счета на период с 1 июля 2005 года по 30 июня 2006 года.
The overall decrease is attributable to reductions totalling $6,376,900 in operational costs as provision for the acquisition of transport, communications and other equipment for UNOMSIL has been made in the current financial period from 1 July 1998 to 30 June 1999. Общее сокращение расходов обусловлено сокращением на в общей сложности 6376900 долл. США оперативных расходов, поскольку ассигнования на приобретение транспортных средств, аппаратуры связи и прочего оборудования для МНООНСЛ были произведены в текущем финансовом периоде с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года.
The Advisory Committee was further informed that the manual was being revised and would be ready for use in the preparation of the budgets for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001. Консультативному комитету также было сообщено о том, что Руководство в настоящее время пересматривается и что его можно будет использовать при составлении бюджетов на период с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года.