Английский - русский
Перевод слова Increase
Вариант перевода Повышение

Примеры в контексте "Increase - Повышение"

Примеры: Increase - Повышение
But this restructuring will tend to reduce, not increase, import demand, as exports and investment are much more import-intensive than consumption. В то же время, такая реструктуризация направлена на снижение, а не на повышение спроса на импорт, потому что экспорт и инвестиции требуют намного больше импорта, чем потребление.
The increase in housing prices during the 1980's is now viewed as the veritable model of a boom cycle turned bust. Повышение цен на жилье в течение 1980 х сейчас рассматривается поистине как модель цикла подъема, приводящая, в конечном итоге, к лопнувшему пузырю.
The outcome is that in Europe, contrary to the US, an increase in the demand for services produces higher rents, rather than more jobs. В результате в Европе, в отличие от США, повышение спроса на услуги приводит к увеличению ренты (т.е. росту доходов на фактор производства, чье предложение неизменно), а не количества рабочих мест.
Africa has also witnessed some increase in its trade relative to GDP, despite the general assertion that Africa is trade-averse. Несмотря на бытующее мнение о том, что Африка "непредрасположена" к торговле, некоторое повышение ее доли по отношению к ВВП произошло и в этом регионе.
Recent quantitative studies suggest that an increase of $10 pb in petroleum prices will lead to a loss of about 0.5 per cent in GWP. Проведенные недавно исследования количественных параметров позволяют сделать вывод о том, что повышение цен на нефть на 10 долл. США за баррель приведет к сокращению МВП приблизительно на 0,5 процента.
This increase can be attributed to the promotion of breastfeeding initiatives provided to women before and during pregnancy through mass media, community forums and breastfeeding sessions. Это повышение может быть связано с реализацией инициатив по поощрению грудного вскармливания, что подразумевает соответствующее информирование женщин в период до и во время беременности через средства массовой информации, проведение местных форумов и организацию занятий по грудному вскармливанию.
Siemens will increase its externally verified environmental portfolio dedicated to energy efficiency, renewables and environmental technologies by $12.5 billion by the end of 2014. Компания «Сименс» к концу 2014 года увеличит объем своего контролируемого извне портфеля экологических инвестиций в повышение энергоэффективности, использование возобновляемых источников энергии и разработку экологически чистых технологий на 12,5 млрд. долл. США.
Thus, an increase in real income in the rural areas could result, which would favour poor smallholders, albeit not food-deficit households. Таким образом, произойдет повышение уровней реальных доходов в сельских районах, и прежде всего доходов бедных фермеров, хотя это и не принесет выигрыша домашним хозяйствам, испытывающим нехватку продовольствия.
The budget incorporates non-discretionary cost increases that are beyond the control of UNFPA (net increase $9.9 million or 3.5 per cent). В бюджете учтено обязательное повышение расценок, не зависящее от ЮНФПА (чистое увеличение составляет 9,9 млн. долл. США, или 3,5 процента).
NERSA authorized only a 13 per cent increase but projected annual electricity price increases of 20 to 25 per cent over the next three years. НЕРСА утвердило повышение только на 13%, запланировав, однако, в предварительном порядке на предстоящие три года ежегодное увеличение цены на электроэнергию в размере 20-25%.
According to South Africa's UA policies, NERSA exempted low-income consumers from the price increase. В соответствии с политикой Южной Африки по вопросам ВД НЕРСА предусмотрело изъятия, в соответствии с которыми повышение цен не распространялось на потребителей с низким доходом.
IMF concluded that elements of the Kosovo government's 2011 budget, in particular the large increase in the wage bill, deviated from the commitments under the arrangement. МВФ пришел к выводу о том, что отдельные элементы бюджета правительства Косово на 2011 год, в частности значительное повышение размера зарплат в государственном секторе, не соответствуют обязательствам по соглашению.
This is an increase of one per cent from the previous budget i.e. financial year 2007/8 which was 10 per cent. Это представляет собой повышение на один процент по сравнению с предыдущим бюджетом за 2007/2008 финансовый год, из которого было выделено 10 процентов на эти цели.
In China, in contrast, fiscal stimulus and a strong increase in investment demand are main factors behind the reduction of its savings surplus in 2009. В отличие от этого в Китае основными факторами, вызвавшими уменьшение активного сальдо по счетам текущих операций платежного баланса в 2009 году, стали принятие мер налогово-бюджетного стимулирования и значительное повышение инвестиционного спроса.
While the overall budget implementation rate had increased slightly to 95.5 per cent for 2010/11 compared with 2009/10, the increase could have been attributable to overbudgeting, which usually represented an opportunity cost. Наряду с небольшим повышением общего показателя освоения бюджетных ассигнований, который в 2010/2011 году вырос до 95,5 процента, по сравнению с показателем 2009/2010 года, это повышение могло быть вызвано завышенным уровнем ресурсов, заложенных в бюджет, что, как правило, выражается в упущенных возможностях.
On the other hand, rapid population ageing and the related increase in the demand for health-care services put additional pressure on available health resources. С другой стороны, быстрое старение населения и связанное с этим процессом повышение спроса на услуги в области охраны здоровья создают дополнительную нагрузку на имеющиеся ресурсы и системы здравоохранения.
19.13 The estimated decrease for 2010-2011 reflects a consolidation and reformulation of publications in an effort to further increase their quality and relevance. 19.13 Сокращение сметных расходов на период 2010 - 2011 годов предусматривается с учетом объединения и изменения формата публикаций в рамках усилий, направленных на дальнейшее повышение их качества и значимости.
Peripheral nerve studies have shown that even a 0.5 ºC increase in body temperature can slow or block the conduction of nerve impulses in demyelinated nerves. Исследования функции периферических нервов у этих больных показали, что даже повышение температуры тела всего на 0,1-0,2 ºC способно замедлить или даже полностью блокировать проведение нервных импульсов по демиелинизированным нервным волокнам, которые, в отличие от здоровых нервных волокон, гораздо более чувствительны к изменениям температуры своего микроокружения.
increase figure for renewables to 1500MW by 2000 Повышение цифрового показателя по возобновляемым источникам энергии до 1500 МВт к 2000 году
However, a revaluation increase should be recognized as income to the extent that it reverses a revaluation decrease of the same asset previously recognized as an expense. Сумма поправки, образующаяся при пересчете или зачете накопленного износа, является частью увеличения или снижения балансовой суммы в соответствии с пунктами 3.16 и 3.17. 3.16 Когда в результате переоценки балансовая стоимость актива повышается, такое повышение должно кредитоваться непосредственно на счет капитала в качестве излишка по переоценке.
The increase noted in EU25 for men with children under 12 is verified also locally with the rate of 90.6%. Повышение уровня занятости, которое было отмечено в ЕС-25 в отношении мужчин, имеющих детей в возрасте до 12 лет, подтверждается также на местном уровне: уровень занятости таких мужчин составляет 90,6 процента.
The technical result is a simplified and more efficient process for producing barbed tape, and an increase in the transverse strength of the tape. Техническим результатом является упрощение и повышение технологичности производства колюще-режущей ленты, повышение поперечной прочности ленты.
This consolidated recommendation of 4.57 per cent includes the proposed increase recommended in the report of the Commission for 2005. Суммарное рекомендованное повышение ставок на 4,57 процента включает предложенное повышение, рекомендованное в докладе Комиссии за 2005 год.
The measures on the liberalization of legislation have resulted in an increase in the efficiency and quality of pre-judicial investigations and the administration of justice, as well as an expansion in guarantees of rights of persons involved in trial proceedings. Указанные меры по либерализации законодательства, правоприменительной практики обеспечили повышение оперативности и качества досудебного расследования и отправления правосудия, расширение процессуальных гарантий соблюдения прав участников судебного процесса.
As a result, the time taken to stabilize the precursor fibres is reduced, thereby affording a reduction in the energy consumption and an increase in the productivity of the process for producing a carbon fibre. В результате снижается время стабилизации волокон предшественников, что влечет за собой снижение энергозатрат и повышение производительности процесса получения углеродного волокна.