Increase awareness in the U.S. and Europe of explicit linkages between actions in and sanctuary from Pakistan facilitating Taliban activities in Afghanistan and support stronger steps to relieve pressure on the fight against terrorism in Afghanistan. |
Повышение степени информированности населения Соединенных Штатов и европейских стран об очевидных связях между деятельностью в Пакистане и поддержкой им действий «Талибана» в Афганистане и поощрение принятия более решительных мер для поддержания накала борьбы с терроризмом в Афганистане. |
Increase the number of forums for dialogue on the television channels and the representation of opposition parties in programmes and debates on national problems and new international developments |
Расширение возможностей для ведения диалога на различных телевизионных каналах и повышение степени участия представителей оппозиционных партий в специальных репортажах и дебатах, касающихся общенациональных проблем и важных событий на международной арене. |
(b) Increase the capacity of national officers, practitioners and stakeholders to address sustainable management issues, especially in the areas of water and energy, while taking into account the impacts of climate change |
Ь) Повышение уровня квалификации национальных сотрудников, практических специалистов и участников деятельности в деле решения вопросов устойчивого развития, особенно в сферах водопользования и энергетики, с учетом последствий изменения климата |
Increase in women's labour force participation to 67.6% in 2013 (up from 58.9% in 1995) |
Повышение уровня участия женщин в составе рабочей силы с 67,6% в 2013 году (по сравнению с 58,9% в 1995 году) |
Increase in economic activity level of women in the age group 15-74 from 56.8 % in 2005 to 60.4% in 2007 |
Повышение уровня экономической активности женщин в возрастной группе 15-74 лет с 56,8% в 2005 году до 60,4% в 2007 году. |
(a) Increase the household income of poor farmers through sustainable agricultural development (b) Enhance the quality of life of targeted communities by improving land tenure security, food security and watershed conservation |
а) Повышение доходов домашних хозяйств малоимущих фермеров путем экологически устойчивого развития сельского хозяйства; Ь) повышение качества жизни в целевых общинах посредством обеспечения безопасности землевладения, продовольственной безопасности и сохранения экологии водоразделов |
Increase institutional and operational capacity of the judiciary, the Ministry of Justice, the Arthur Grimes Law School, the National Bar Association and civil society organizations to improve access to justice and delivery of legal services in 15 counties ($1 million) |
Повышение институционального и оперативного потенциала судебных органов, министерства юстиции, Школы права им. Артура Граймса, национальных ассоциаций адвокатов и организаций гражданского общества для расширения доступа к системе правосудия и юридическим услугам в 15 графствах (1 млн. долл. США) |
Increase the visibility of the Institute and promote the use of its research findings by stakeholders within the United Nations system, the donor community, academia and civil society in order to reframe debates and inform policy and practice; |
Повышение значимости ЮНРИСД и содействие использованию результатов научных исследований ЮНРИСД заинтересованными структурами в рамках системы Организации Объединенных Наций, сообщества доноров, научных кругов и гражданского общества в целях переформатирования проводимых дискуссий и учета в рамках политики и практики; |
(b) Increase the active support and interest of the public and the Government of Australia regarding the important leadership roles of women in the economic and social progress of developing countries in general and the advancement of gender equality and women's human rights; |
Ь) повышение интереса населения и правительства Австралии к той важной лидирующей роли, которую играют женщины в социально-экономическом прогрессе развивающихся стран в целом, и к пропаганде равенства между мужчинами и женщинами и прав женщин, а также более активная поддержка этой деятельности; |
Increase global resource and energy efficiency by a "factor 4" by 2050. This might mean doubling the level of energy services, while halving primary energy and resource use and overall pollution |
повышение глобальных показателей рационального использования ресурсов и энергии в 4 раза к 2050 году; это может означать удвоение объема энергетических услуг при одновременном снижении вдвое потребления первичной энергии и ресурсов и общего объема загрязнения; |
3.1.1 Increase in the percentage of Court of Cassation decisions published in an official journal and distributed to lower-court judges (2011/12: 0 per cent; 2012/13: 0 per cent; 2013/14:50 per cent) |
3.1.1 Повышение доли решений Кассационного суда, опубликованных в официальном журнале и доведенных до сведения судей низших инстанций (2011/12 год: 0 процентов, 2012/13 год: 0 процентов, 2013/14 год: 50 процентов) |
Enable women to occupy 30 per cent of decision-making positions at all levels; Ensure that 30 per cent of women have access to national resources; Increase the knowledge of 25,000 women in all fields by 2005. |
обеспечение доступа женщин к 30 процентам руководящих должностей всех уровней; - содействие доступу 30 процентов женщин к национальным ресурсам; - повышение к 2005 году знаний 25000 женщин во всех областях. |
Overall increase in contingent-owned equipment rates |
Общее повышение ставок на имущество, принадлежащее контингентам |
Drivers of change and resilience increase |
Движущие факторы изменений и повышение восстанавливаемости |
$50,000 a year increase. |
Повышение до 50 тысяч в год. |
That increase has been long overdue. |
Это повышение давно назрело. |
A salary increase or something? |
Повышение зарплаты или как? |
increase efficient use of domestic fuel |
Повышение эффективности использования топлива коммунально-бытового назначения |
increase consumer awareness of energy efficiency |
Повышение осведомленности потребителей об энергоэффективности |
increase energy efficiency of new/refurbished business premises |
Повышение энергоэффективности новых/переоборудованных коммерческих помещений |
3.3.3 Increase in coordination between rule-of-law institutions and in the number and capacity of trained judges, prosecutors and lawyers in the civilian justice system (2011/12: 0; 2012/13:20; 2013/14:60) |
З.З.З Усиление согласованности действий правоохранительных органов, увеличение численности судей, прокуроров и юристов системы гражданской юстиции и повышение их квалификации (2011/12 год: 0; 2012/13 год: 20; 2013/14 год: 60) |
Increase food production and productivity for key commodities by improving access to agricultural inputs for diversified cropping and livestock production systems including targeted SMART subsidies (fertiliser, improved seeds, better access to technologies and innovations); |
расширение производства продуктов питания и повышение производительности по основным товарам путем расширения доступа к факторам сельскохозяйственного производства для диверсифицированных систем производства сельскохозяйственных культур и животноводства, включая целевые «гибкие» субсидии (удобрения, улучшенные семена, более широкий доступ к технологиям и нововведениям); |
According to the Decree of the President of the Republic of Azerbaijan "On Increase of the Social Allowances" of August 27, 2008, the amounts of social allowances are increased as follows: |
В соответствии с Указом Президента Азербайджанской Республики «О повышении социальных пособий» от 27 августа 2008 года, предусматривается следующее повышение размера социальных пособий: |
Increase in the rate of implementation of recommendations from management and accountability reviews undertaken as part of the joint Justice and Security Programme (2011/12: not applicable; 2012/13: not applicable; 2013/14:20 per cent) |
Повышение общего показателя выполнения рекомендаций по результатам обзоров управления и подотчетности, осуществляемых в рамках совместной программы обеспечения правосудия и безопасности (2011/12 год: не применимо; 2012/13 год: не применимо; 2013/14 год: 20 процентов) |
The increase in the concentration of coal extraction. |
повышение степени концентрации угледобычи. |