| Increase in the level of household income; | Повышение уровня дохода домохозяйств. |
| 4.4 Increase of security in Georgia. | Повышение информационной безопасности Грузии. |
| B Increase in temperature of the liquid | В. Повышение температуры жидкости |
| C Increase in temperature of the vapour | С. Повышение температуры паров |
| Increase Efficiency of ICT Tools; and | повышение эффективности средств ИКТ; и |
| Increase of revenues - a new quality of life | Повышение доходов - новое качество жизни |
| Increase the resilience of communities to violent extremism | повышение сопротивляемости общин насильственному экстремизму; |
| (b) Increase effectiveness of the investment process | Ь) Повышение эффективности инвестиционного процесса |
| An increase in all widows' pensions amounting to less than twice the minimum wage from 90% to 100% (all at the expense of the Federal Government) in response to an urgent demand from society. | с учетом стоящей перед обществом настоятельной необходимости федеральное правительство приняло на себя реализацию мер, направленных на повышение всех пенсионных пособий по вдовству с 90% до 100% двух минимальных заработных плат. |
| (b) To approve a 15 per cent across-the-board increase of Professional salaries effective from 1 January 1995 to take into account FEPCA increases reported in 1994 (4.23 per cent), 1995 (3.24 per cent) and 1996 (6.26 per cent); | Ь) одобрить повсеместное повышение окладов сотрудников категории специалистов на 15 процентов с 1 января 1995 года с учетом информации о повышениях вознаграждения в соответствии с ЗСВФС в 1994 (4,23 процента), 1995 (3,24 процента) и 1996 (6,26 процентов) годах; |
| Increase in the efficiency of institutions and improvement of quality of services provided by them. | Повышение эффективности организаций и качества услуг, которые они предоставляют клиентам. |
| Increase the role of the United Nations Joint Staff Pension Fund web site by continuously reviewing, adding to and updating, providing pertinent information for participants and beneficiaries. | Повышение роли веб-сайта ОПФПООН путем проведения постоянного анализа, дополнения, обновления и представления соответствующей информации участникам и бенефициарам. |
| Increase assimilation of basic nutritive elements already available in soil or brought during application of basic fertilizers. | повышение коэффициента усвоения основных элементов питания, имеющихся в почве или внесенных под основную обработку. |
| Increase in the number and quality of available diversified services for injecting drug users | Повышение количества и качества разнообразных услуг для лиц, употребляющих наркотики путем инъекций |
| 18 Increase awareness among decision makers and the general public of the importance of space activities | Повышение осведомленности лиц, ответственных за принятие решений, и общественности о важности космической деятельности |
| Increase in women's employment. | Повышение уровня занятости женщин. |
| Increase staff learning and capacity-building | Совершенствование обучения сотрудников и повышение квалификации |
| (a) A reduction in the administrative tasks of referrals officers/counsellors, an increase in their number (to reach a ratio of 140 cases per counsellor) and an improvement of standards among referral officers (preparation of a federal diploma in personnel counselling); | а) сокращение административной процедуры для консультантов по трудоустройству, увеличение их числа (до соотношения 1:140) и повышение профессионального уровня консультантов (подготовка федерального диплома по специальности "консультант по вопросам персонала"); |
| (c) Higher cost of goods ($1.3 million) due to the projected increase in card volume and, more importantly, the changed product mix with the higher component of non-card products; | с) повышение стоимости товаров (1,3 млн. долл. США) в связи с прогнозируемым увеличением числа открыток и, что еще более важно, изменением номенклатуры производимой продукции, в которой доля открыток уменьшится; |
| Increase agricultural production and productivity in line with the CAADP process and through CARD. | Наращивание выпуска сельскохозяйственной продукции и повышение производительности на основе процесса Комплексной программы развития сельского хозяйства в Африке в рамках Коалиции по оказанию содействия развитию рисоводства в Африке. |
| Increase in women's educational attainment have also enhanced the type and level of work in which women can participate in apart from their traditional gender roles. | Повышение образованности женщин также способствует выполнению женщинами работы более высокого уровня и расширению сфер деятельности, выходящей за рамки их традиционных гендерных ролей. |
| Increase the transparency in use of non-Party estimates for modelling (CEIP, MSC-W, MSC-E); | Повышение уровня транспарентности использования оценок стран и организаций, не являющихся Сторонами, в целях моделирования (ЦКПВ, МСЦ-З, МСЦ-В); |
| Increase in productivity by 6.5 times (from today's 278 tons/employee/year to 1786 t/e/y) | повышение производительности в 6,5 раз (с сегодняшнего уровня в 278 т/на занятого/в год (т/з/г) до 1786 т/з/г) |
| Increase the effectiveness of the work of penal correction facilities and bodies with a view to attaining European standards for the treatment of offenders and the requirements of social development | повышение эффективности работы учреждений и органов, исполняющих наказания, до уровня европейских стандартов обращения с осужденными и потребностей общественного развития; |
| Increase non-United Nations capacity Overlap with UNF programmes on population and women | Повышение потенциала организаций, не относящихся к системе Организации Объединенных Наций |