| Senegal welcomed the increase in the rate of reimbursement for troop-contributing countries and called for continued efforts to ensure timely reimbursement. | Сенегал приветствует повышение ставки возмещения расходов странам, предоставляющим войскам, и призывает к продолжению усилий по обеспечению своевременного возмещения. |
| Similarly, State workers had received a salary increase in January 2014. | Точно так же в январе 2014 года получили повышение окладов и государственные служащие. |
| Where incomes are low, increase in electricity prices may the number of people living in poverty. | В тех странах, где доходы являются низкими, повышение цен на электроэнергию может вести к увеличению числа людей, живущих в нищете. |
| The Intergovernmental Panel on Climate Change projects the increase to be between two and five degrees by 2100. | Межправительственная группа экспертов по изменению климата прогнозирует, что такое повышение к 2100 году составит от двух до пяти градусов. |
| The most recent increase in the monthly minimum CNSS pension has improved the social situation of more than 111,000 beneficiaries. | Последнее повышение минимальной месячной пенсии, выплачиваемой НФСО, позволило улучшить социальное положение более 111000 ее получателей. |
| The increase in the basic level therefore affects the financial situation of more women than men. | Таким образом, повышение базового уровня касается финансового положения большего числа женщин, чем мужчин. |
| New laws envisage a gradual increase in the age limit and in the necessary years of service for women. | Новые законы предусматривают постепенное повышение возрастного порога и увеличение необходимого срока трудового стажа для женщин. |
| The increase of the salary scales and benefits of judicial and penitentiary staff was also identified as a priority in the justice sector strategy. | В рамках стратегии развития судебного сектора одним из приоритетов является также повышение тарифных ставок работникам судебных органов и пенитенциарных учреждений. |
| We definitely did register a power increase here. | Мы однозначно зафиксировали здесь повышение мощности. |
| If I can create a little local increase... | Если я смогу создать маленькое локальное повышение... |
| A 30 percent increase would exceed safety limits. | 30% повышение превысит допустимый уровень безопасности. |
| Some student leaders had met secretly with the administration and accepted the increase. | Некоторые из студенческих лидеров тайно встречались с администрацией и приняли повышение. |
| Various Contracting Parties reiterated their view that an increase in the level of guarantee would be beneficial to the sustainability of the TIR system. | Договаривающиеся стороны вновь подчеркнули, что повышение уровня гарантии положительно отразится на устойчивости системы МДП. |
| The reason is that temperature increase will lead to reduced nitrogen immobilization in the soil. | Причина этого заключается в том, что повышение температуры ведет к снижению иммобилизации азота в почве. |
| A further increase is expected over the next few years. | В ближайшие несколько лет ожидается дальнейшее повышение их численности. |
| It praised the increase in the retention rate in primary schools and in enrolment in secondary schools. | Он приветствовал повышение уровня удержания учеников в начальных школах и зачисления в средние школы. |
| Another policy used by some countries to manage depreciations was to raise interest rates and thus increase the attractiveness of their currencies. | Еще одним направлением политики, которое применялось некоторыми странами в целях валютного регулирования, является повышение уровня процентных ставок, чтобы тем самым повысить привлекательность национальной валюты. |
| An increase in the survival rate may partly be attributed to an improvement in sanitary facilities particularly for girls in most schools. | Повышение доли доучившихся может быть частично обусловлено улучшением в большинстве школ санитарно-технических помещений, в частности предназначенных для девочек. |
| Overall, increase in contraceptive prevalence rate is fully associated with uptake of modern methods of contraception. | В целом, повышение уровня применения противозачаточных средств в полной мере связано с использованием современных методов контрацепции. |
| The large growth in remittances during the past decade reflects the increase in international migration and better measurement of remittances. | Активный рост потребительских переводов в течение прошлого десятилетия отражает увеличение масштабов международной миграции и повышение качества оценки этих переводов. |
| For the 2006-2007 biennium, an increase equal to inflation rate has been used with regard to office and general expenditures. | На двухгодичный период 2006-2007 годов было предусмотрено повышение уровня канцелярских и общих расходов, соответствующее темпам инфляции. |
| The importance of nuclear energy and its potential increase in the future is something generally recognized. | Значение ядерной энергии и его возможное повышение в будущем признается всеми. |
| The increase in density required may be decreased somewhat if it is possible to redesign the fuel element. | Требуемое повышение плотности можно несколько уменьшить, если есть возможность произвести перекомпоновку ТВЭЛа. |
| These non-governmental organisations organise seminars and courses aimed at solving employment problems and increase if income. | Эти неправительственные организации проводят семинары и курсы, направленные на решение проблем занятости и повышение дохода. |
| China considers it necessary to further increase the transparency, credibility, efficiency and accountability of the Secretariat. | Китай считает необходимым принять дополнительные меры, направленные на повышение транспарентности, добросовестности и подотчетности сотрудников Секретариата. |