Английский - русский
Перевод слова Increase
Вариант перевода Повышение

Примеры в контексте "Increase - Повышение"

Примеры: Increase - Повышение
In the ESCAP region, there has also been a modest increase for social expenditures within the public budget. В регионе ЭСКАТО в рамках государственных бюджетов отмечалось умеренное повышение уровня социальных расходов.
Increased energy availability facilitates the increase of rural incomes and the reduction of poverty. Повышение энергообеспеченности способствует повышению уровня доходов в сельских районах и уменьшению масштабов нищеты.
This progress was largely driven by an increase in mineral imports, particularly oil imports. Повышение этого показателя объясняется в основном увеличением импорта минерального сырья, в частности нефти.
The significant improvement in the utilization ratio in 2001 resulted from a substantial increase in product coverage in 2000. Существенное повышение коэффициента использования в 2001 году отражает значительное расширение товарного охвата в 2000 году.
GDP growth in Africa is expected to accelerate in 2004-2005 as many countries achieve an increase in agricultural and industrial output. В Африке ожидается повышение темпов роста ВВП в 2004 - 2005 годах в результате увеличения во многих странах объемов сельскохозяйственного и промышленного производства.
Some delegations expressed concerns that an increase in wages in line with productivity growth could undermine a country's external competitiveness. Ряд делегаций высказали обеспокоенность по поводу того, что повышение заработной платы параллельно с ростом производительности труда может подорвать внешнюю конкурентоспособность страны.
In education, the impact has been an increase in the school enrolment ratio for girls. В области образования результатом проведенной работы явилось повышение показателя охвата девочек школьным обучением.
Some of these measures include the increase in pro-poor spending, the expansion of the infrastructure, and the food-security programs. В число принимаемых с этой целью мер входят повышение расходов в интересах бедных слоев населения, расширение инфраструктуры и программы продовольственной безопасности.
For the upcoming period, a slight increase to 5.86 per cent is targeted. В предстоящий период намечено небольшое повышение ставок до 5,86 процента.
The increase of plants' efficiency is crucial to balance the efficiency losses provoked by CCS. Повышение коэффициента полезного действия установки имеет чрезвычайно большое значение для компенсации потерь в производительности, обусловленных использованием технологий УХУ.
Another possibility for improving the profitability of investments is to stimulate demand and thereby increase the utilization of energy by consumers. Еще одна возможность повышения рентабельности инвестиций - стимулирование спроса и тем самым - повышение использования энергии потребителями.
He also noted that an important next step would be to further increase awareness in other arenas. Он также отметил, что следующим важным шагом могло бы стать дальнейшее повышение информированности на других форумах.
Such increase in the demand for biofuels may result in changes in forest management. Такое повышение спроса на биотопливо может привести к изменению лесохозяйственной практики.
The main criterion was the potential increase in technical cooperation volume. Основным критерием является потенциальное повышение объема технического сотрудничества.
External: increase in rations and troop rotation costs Внешние факторы: повышение цен на пайки и расходов на замену военнослужащих
Higher income levels can increase overall economic size to only a limited extent, leaving few opportunities to create economies of scale. Повышение уровня дохода слабо сказывается на экономическом росте из-за незначительных возможностей для использования эффекта масштаба.
For CARICOM, sea-level rise and pollution impact our food supply and our water and increase the possibility of epidemics. Для стран КАРИКОМ повышение уровня моря и загрязнение природной среды оказывают воздействие на продовольственные и водные ресурсы и увеличивают вероятность эпидемий.
Expenditure reductions on health and education services and/or increases in costs to users directly or indirectly increase the probability of exclusion. Снижение расходов на услуги в области здравоохранения и образования и/или повышение затрат для их пользователей (напрямую или косвенно) повышает вероятность социального отчуждения.
Improved transport and logistics infrastructure and services can increase food security. Улучшение транспортной и логистической инфраструктуры и повышение качества услуг способствуют укреплению продовольственной безопасности.
This project is intended to raise public awareness of such women and increase political mobilisation for them. Этот проект направлен на повышение уровня осведомленности общества о таких женщинах и расширение возможностей политической мобилизации в их интересах.
This large increase in admissions explains the rapid growth in total enrolment numbers relative to the growth of the educable population for primary school. Значительное увеличение числа принятых в школу детей объясняет стремительное повышение показателей, связанных с ростом населения, обучаемого в начальной школе.
The proposed increase includes anticipated adjustment of United Nations salary scales, reclassification of posts, within-grade salary increments and inflation. Предлагаемое увеличение ассигнований пойдет на намеченную корректировку шкалы окладов Организации Объединенных Наций, реклассификацию должностей, повышение окладов в пределах класса и компенсацию последствий инфляции.
Demonstrate how improved capacity at the workforce, organization and community levels can increase health literacy показывать, каким образом повышение потенциала на уровне рабочей силы, организаций и местного сообщества может повысить уровень медицинской грамотности;
The improvement of ODA quality and the increase of its development impact are welcome developments. Не могут не радовать повышение качества ОПР и усиление ее отдачи для процесса развития.
If competition in input markets is distorted, this may increase production costs. Если конкуренция на рынках ресурсов для производства деформирована, то это может вызывать повышение производственных издержек.