Английский - русский
Перевод слова Increase
Вариант перевода Повышение

Примеры в контексте "Increase - Повышение"

Примеры: Increase - Повышение
Increase the security of water supply for agriculture by establishing small-scale irrigation facilities, improving local water management, and increasing the exchange of information and technical know-how with the international community; повышение надежности водоснабжения сельского хозяйства путем создания небольших ирригационных систем, более рационального использования водных ресурсов на местах и расширения обмена информацией и техническими знаниями с международным сообществом;
(b) Increase the percentage of women participating in United Nations forums and activities concerned with peace and security; specific targets to that end may be established; Ь) повышение процентной доли женщин, участвующих в форумах и мероприятиях Организации Объединенных Наций, которые посвящены укреплению мира и безопасности; с этой целью можно определить конкретные показатели;
Increase awareness and understanding of the ethnic diversity of the South Australian community and the implications of that diversity and: повышение уровня информированности по вопросам, касающимся этнического многообразия общества Южной Австралии и его последствий, и обеспечение их более глубокого понимания; и
(a) Increase the awareness among national, regional and local level authorities of the countries of the Caucasus and Central Asia of the importance to properly address the issue of industrial safety; а) повышение осведомленности общенациональных, региональных и местных органов власти закавказских и центральноазиатских стран о важности надлежащего решения вопросов промышленной безопасности;
Target 2011: Increase in ethnic and regional representation in higher Government positions to at least 35 per cent Целевой показатель на 2011 год: повышение доли представителей меньшинств и районов на правительственных должностях старшего уровня по крайней мере до 35 процентов
Increase access to affordable housing, land and housing-related infrastructure and basic services while achieving a significant improvement in the lives of slum-dwellers and rural poor. расширение доступа к приемлемому по цене жилью, земельным ресурсам и объектам жилищной инфраструктуры, а также базовому обслуживанию и одновременно существенное повышение качества жизни обитателей трущоб и городской бедноты.
Increase in economic growth in line with IMF (staff-monitored programme) projections - between 3.8 to 8 per cent in 2007 Повышение темпов экономического роста в соответствии с прогнозами программы штатного мониторинга МВФ в пределах от 3,8 до 8 процентов в 2007 году
1.1.5 Increase in operational readiness of assets held by AMISOM and UNSOA in-theatre as a result of engaging a third-party maintenance contractor (2011/12:10 per cent) 1.1.5 Повышение уровня готовности к эксплуатации имущества, находящегося в распоряжении АМИСОМ и ЮНСОА в районе деятельности Миссии, в результате использования услуг внешнего подрядчика (2011/12 год: 10 процентов)
(a) Increase its efforts to conduct awareness-raising campaigns on the importance of women's participation in political life, in cooperation with the media; and а) активизировать его усилия по проведению кампаний, направленных на повышение уровня осведомленности о важности участия женщин в политической жизни, в сотрудничестве со средствами массовой информации; и
Increase the resilience of development activities by "climate proofing" new policies and investments while enhancing efforts to maintain critical ecosystem services. а) Повышение устойчивости деятельности по развитию на основе "климатической экспертизы" новой политики и инвестиций при активизации усилий по поддержанию критических экосистемных услуг.
Increase the efficiency and effectiveness of urban management and the quality and productivity of the production of basic sanitation and transportation services Повышение эффективности и производительности органов городского управления, а также качества и результативности работы служб по уборке города и организаций общественного транспорта
Increase institutional, administrative and operational capacity of the National Electoral Commission through technical, financial and logistical support to improve the transparency of the electoral process ($600,000) Повышение институционального, административного и оперативного потенциала Национальной избирательной комиссии на основе технической, финансовой и материально-технической поддержки в целях повышения транспарентности процесса выборов (600000 долл. США)
Increase of awareness for the phenomenon of violence, legal and administrative protection and support for individuals affected by violence in family and violators. повышение уровня осведомленности о явлении насилия, средствах правовой и административной защиты и поддержки лиц, подвергающихся насилию в семье, а также о правонарушителях.
Increase the public opinion awareness on tolerance and diversity as fundamental civilization values within the Portuguese society, through actions in the social, cultural, arts and sports areas; повышение информированности общественности о вопросах терпимости и культурного многообразия как основополагающих ценностей цивилизации путем проведения мероприятий в социальной, культурной, гуманитарной и спортивной областях;
(b) Increase awareness by producing a critical mass of information, through selected publications, including the flagship reports, which are disseminated in various languages to advance the urban agenda; Ь) повышение осведомленности посредством накопления критической массы информации на базе отдельных публикаций, включая ведущие доклады, которые распространяются на различных языках в целях продвижения вперед в решении стоящих на повестке дня задач, связанных с городами;
(a) Increase in the base/floor salary scale and scale forward of the post adjustment indices а) повышение шкалы базовых/минимальных окладов и повышение индексов коррективов по месту службы
(c) Increase in costs arising from requirements of the contracting authority not originally foreseen in the concession contract, if the concessionaire would not be able to recover such costs without such extension; or с) повышение издержек в результате требований организации - заказчика, первоначально не предусмотренных в концессионном договоре, если концессионер не смог бы возместить эти издержки без такого продления; или
3.1.1 Increase in awareness and participation of Darfuris in local and state government governance issues (2012/13: 1,895; 2013/14: 2,500; 2014/15: 3,500) 3.1.1 Повышение осведомленности и расширение участия дарфурцев в решении вопросов управления на местном уровне и на уровне штатов (2012/13 год: 1895; 2013/14 год: 2500; 2014/15 год: 3500)
Increase the responsibility of parents and State and local authorities for the education and upbringing of school-age children, especially orphans, disabled children and children from vulnerable families; повышение ответственности родителей, государственных органов и органов местного самоуправления к вопросам обучения и воспитания детей школьного возраста, особенно детей-сирот, детей-инвалидов, детей из уязвимых семей.
Increase the fuel efficiency of vehicles, principally through fuel and vehicle purchase and circulation taxes, regulations and/or voluntary approaches but also public research and development; Повышение эффективности использования топлива транспортными средствами главным образом путем введения налогов на топливо и приобретаемые автомобили, введения норм регулирования и/или добровольных подходов, а также путем организации государством научных исследований и разработок;
(b) Increase quality of care and access to community-based long-term care for older persons living alone in order to extend their capacity for independent living as a possible alternative to hospitalization and nursing home placement; Ь) повышение качества ухода и расширение доступа к общинному долгосрочному уходу для одиноких пожилых лиц с целью расширения их возможностей для самостоятельной жизни в качестве одной из возможных альтернатив госпитализации и помещения в специальные учреждения;
Increase awareness of demographic issues by introducing demography as a curriculum subject in all stages of education with a view to encouraging greater responsibility and awareness of the connection between population and sustainable development, including reproductive health; повышение информированности о демографических вопросах посредством включения демографии в качестве дисциплины в учебные программы на всех этапах образования для повышения ответственности и понимания взаимосвязи между населением и устойчивым развитием, в том числе репродуктивным здоровьем;
"Increase in attendance at joint security training sessions run by the United Nations Security Coordinator in the field"; and «повышение посещаемости совместных учебных сессий по вопросам безопасности, проводимых Координатором Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности на местах»; и
Increase of the level and number representation of women in political and public life will continue to be one of Albanian Government priorities starting from the fact that women's interest to take part in politics and in decision taking has always increased. Повышение уровня представительства и увеличение числа женщин, принимающих участие в политической и общественной жизни, будет и впредь оставаться одним из приоритетных направлений деятельности правительства Албании, поскольку интерес женщин к участию в политической жизни и в процессе принятия решений неизменно растет.
3.3 Increase in the speed of processing mine action financial transactions in peacekeeping operations (2008/09: not applicable/not available; 2009/10:10 per cent; 2010/11:20 per cent) З.З Повышение эффективности обработки финансовых операций, касающихся деятельности, связанной с разминированием, в операциях по поддержанию мира (2008/09 год: не относится; 2009/10 год: 10 процентов; 2010/11 год: 20 процентов)