Английский - русский
Перевод слова Increase
Вариант перевода Повышение

Примеры в контексте "Increase - Повышение"

Примеры: Increase - Повышение
An important result of the draft articles was that they would increase awareness of all the problems involved in regulating such aquifers. Важным результатом разработки этих проектов статей является, помимо прочего, повышение осознания всех проблем, сопряженных с регулированием использования таких водоносных горизонтов.
The recent increase in the household income level has not resulted in a decrease in Ukraine's poor population. Недавнее повышение уровня дохода семей не привело к сокращению численности бедствующего населения на Украине.
The largest increase in developing country world import shares occurred in ores and metals. Наиболее существенное повышение доли развивающихся стран в мировом импорте было отмечено в секторе руд и металлов.
Many farmers sell their labour off-farm, and rising prices may increase the demand for their labour. Многие крестьяне продают свой труд за пределами сельскохозяйственного сектора, и повышение цен может привести к росту спроса на их услуги.
Regional and national action plans increase synergies and coherence as well as compliance with the resolution. Региональные и национальные планы действий обеспечивают повышение уровня согласованности и взаимодействия, а также осуществления вышеуказанной резолюции.
The concomitant crisis - the increase in commodity prices, especially oil and food - should not be neglected. Не следует игнорировать сопутствующий кризис - повышение цен на сырьевые товары, особенно на нефть, и продовольствие.
Mr. Dapkiunas (Belarus) (spoke in Russian): Belarus welcomes the significant increase in the General Assembly's focus on development in Africa. Г-н Дапкюнас (Беларусь): Белорусская делегация приветствует заметное повышение внимания Генеральной Ассамблеи к развитию Африки.
To limit the risk of corruption, the draft legislation on the new rules governing judges provided for a further salary increase. Чтобы снизить риск коррупции, законопроект о новом статусе судей предусматривает еще большее повышение их зарплаты.
In January 2007, the Antillean Parliament approved an increase of ANG 100 in the old-age pension. В январе 2007 года антильский парламент одобрил повышение пенсий по старости на 100 нидерландских антильских гульденов.
The recent sharp increase in food prices has occurred in a context in which the incomes of affected persons have not increased commensurately. Недавнее резкое повышение цен на продовольствие произошло в такой ситуации, когда доходы затрагиваемых лиц не возросли пропорциональным образом.
Enhancements to the programs were introduced in 2003 and included an increase in maximum assistance limits. В 2003 году в эти программы были внесены изменения с целью их расширения, включая повышение максимальных размеров помощи в приобретении жилья.
And the only term of your rehiring was a 10% increase in salary. И единственным условием твоего возвращения было повышение зарплаты на 10%.
Commander, there's an increase in tachyon emissions from the Federation fleet. Коммандер, отмечено повышение тахионного излучения от флота Федерации.
Noting the continuing increase in implementing partner expenditure, another delegation cautioned UNHCR to monitor this closely. Отметив дальнейшее повышение расходов на партнеров-исполнителей, другая делегация призвала УВКБ внимательно следить за этим процессом.
Enhanced productivity in the agricultural sector would increase the income of the rural poor and accelerate the pace of sustainable urban development. Повышение производительности в сельскохозяйственном секторе приведет к росту доходов сельских бедняков и ускорению темпов устойчивого городского развития.
The increase of cooperation among the stakeholders and their improved communication brought about evident results in the decrease of this phenomenon in Albania. Расширение сотрудничества между заинтересованными сторонами и повышение эффективности коммуникации привели к заметным результатам в плане сокращения этого явления в Албании.
The rise in oil prices on international markets contributed to an increase in shipping costs which was compounded by cost increases in producing countries. Повышение цен на нефть на международных рынках привело к увеличению транспортных расходов, что усугублялось ростом издержек в странах производителях.
The only thing that raising taxes does is increase the burden on the middle class. Единственное, к чему приведет повышение налогов - это увеличение нагрузки на средний класс.
An increase of over 20 degrees. Повышение больше, чем на 20 градусов.
Increase interoperability of signed digital evidence, which, in turn, will increase trust and confidence. повышение функциональной совместимости подписанных цифровых документов, что в свою очередь должно способствовать укреплению доверия;
The increase of liquidity ratios is a result of an increase in short investments as well as a decrease in current liabilities compared with 2012, as shown in the table below. Повышение коэффициентов ликвидности является результатом увеличения объема краткосрочных инвестиций, а также уменьшения объема краткосрочных обязательств по сравнению с 2012 годом, что показано в таблице ниже.
Since the Administration does not invest in assets which match the movements in the underlying liability, the increase in liability during the biennium represents a likely increase in cash costs to the Organization in future financial periods to service the obligation. С учетом того, что администрация не инвестирует в активы, которые соответствуют изменениям в соответствующем пассиве, увеличение пассивов в течение двухгодичного периода отражает вероятное повышение в последующие финансовые периоды денежных расходов Организации на обслуживание обязательства.
While the Caribbean has, with the exception of a temporary drop in 2006, experienced a steady increase in homicide rates over the past decade, the rates in Central America decreased between 1995 and 2005 and then experienced a sharp increase starting in 2007. В то время как в субрегионе Карибского бассейна, за исключением кратковременного снижения в 2006 году, в течение прошлого десятилетия наблюдалось постоянное увеличение уровня убийств, показатели по Центральной Америке в период между 1995 и 2005 годами сократились, а затем начиная с 2007 года отмечается резкое повышение.
Studies show that a 10 per cent increase in crude oil prices is associated with a 2.7 per cent increase in the World Bank's food price index. Проведенные исследования свидетельствуют о том, что 10-процентный рост цен на сырую нефть влечет за собой повышение на 2,7 процента индекса цен на продовольственные товары Всемирного банка.
Increase gender awareness and gender sensitivity in all operations and increase participation of women staff at all levels. Повышение уровня информированности и осведомленности по гендерным вопросам во всех операциях и расширение участия сотрудников из числа женщин на всех уровнях.