Английский - русский
Перевод слова Increase
Вариант перевода Повышение

Примеры в контексте "Increase - Повышение"

Примеры: Increase - Повышение
Increase in extent to which recommendations to achieve programme improvements, identified through regular programme reviews and evaluation, are implemented Повышение степени выполнения рекомендаций по совершенствованию программ, сформулированных в ходе регулярных обзоров и оценок программ
RG 3.1.1.1 Increase the level of awareness among SPECA governments on the different aspects of the MTS rules and regulations and their implications for trade development and regional integration. РГ 3.1.1.1 Повышение уровня осведомленности среди правительств стран СПЕКА о различных аспектах правил и норм МТС и их последствиях для развития торговли и региональной интеграции
Increase the quality and quantity of the Liberian National Police, in line with identified UNMIL transition planning gaps. повышение качества подготовки и увеличение численности личного состава Либерийской национальной полиции с учетом недостатков в планировании на переходном этапе, выявленных МООНЛ.
The identified fields are: Employment and migration, Gender-sensitive Budgeting, Women's participation in the decision making, Social Protection and Family, Health-care, Education, Combating violence and trafficking in human beings, Increase of the public awareness levels and of mass-media. Определены следующие области: занятость и миграция, бюджетирование с учетом гендерных аспектов, участие женщин в принятии решений, социальная защита и семья, здравоохранение, образование, борьба с насилием и торговлей людьми, повышение уровня информированности общественности и средств массовой информации.
Increase in fuel cost from $0.188 to $0.20 per litre. Повышение стоимости топлива с 0,188 долл. США до 0,20 долл. США за литр.
(c) Increase energy efficiency in the energy production, transformation and distribution, industry, transport and household sectors; с) повышение энергоэффективности при производстве, преобразовании и распределении энергии, а также в промышленном, транспортном и бытовом секторах;
4.8.3 Increase in number of enrolments, especially of girls, in the primary education category in the 5 countries showing the lowest attendance rate. 4.8.3 Повышение числа учащихся, прежде всего девочек, в системе начального образования в пяти странах с наименьшими показателями доли учащихся.
Some of these areas are included in the biennial support budget proposals as indicated below: (a) Increase influence in national policy dialogue to ensure that ICPD is central to national processes in programme countries. Ниже приводится информация о том, как некоторые из этих областей учтены в предлагаемом двухгодичном бюджете вспомогательных расходов: а) повышение влияния в рамках диалога по вопросам национальной политики для обеспечения того, чтобы центральное место в национальных процессах в странах исполнения программ занимали вопросы МКНР.
Increase energy costs in urban areas in order to subsidize access to energy in rural areas; повышение цен на энергоносители в городской местности в целях субсидирования энергоносителей в сельских районах;
The "Investment Programme for the Increase of the Traffic and Transportation Capacity of East-West Main Railway Transit Corridor and Its Major Railway Junctions in 1997-2010". Разработана "Программа капиталовложений, направленных на повышение перевозочно-транспортного потенциала в магистральном транзитном железнодорожном коридоре" Восток-Запад" и на его основных железнодорожных узлах в период 1997-2010 годов".
Increase the number, status, education and resources of women's mental health providers увеличение количества, повышение статуса, расширение образования и увеличение ресурсов медицинских учреждений по охране психического здоровья женщин;
2.4 Increase adult literacy by 50 per cent: Goal 4 of Education for All 2.4 Повышение доли грамотности среди взрослых на 50 процентов: цель 4 инициативы «Образование для всех»
Increase organizational efficiency: Further improvement of programmatic and operational performance at the country level requires UNFPA to strengthen its presence and support for countries at the regional level. З. Повышение эффективности организационной деятельности: дальнейшее совершенствование программной и оперативной деятельности на страновом уровне предполагает укрепление присутствия ЮНФПА и поддержки, предоставляемой им странам на региональном уровне.
Increase in licensed exploitation (2,049 licences issued as compared to 800 in June 2002) Повышение доли лицензированной добычи (выдано 2049 лицензий по сравнению с 800 в июне 2002 года)
Increase in number and quality of joint law enforcement investigations between source, transit and destination countries Увеличение количества и повышение качества расследований, осуществляемых на основе сотрудничества между странами - источниками, странами транзита и странами назначения
Increase effectiveness through implementation of planning, knowledge sharing, monitoring and evaluation systems, all focusing on results (RBM-Approach) Повышение эффективности за счет внедрения систем планирования, обмена знаниями, мониторинга и оценки, направленных на достижение конкретных результатов (подход УОКР)
(c) Increase the positive impact of migration through the Brain Gain Program and the mobilization of Albanian communities abroad for youth employment and community development. с) повышение позитивной отдачи от миграции благодаря осуществлению программы «притока мозгов» и мобилизации албанских общин за границей в интересах трудоустройства молодежи и развития общин.
Increase the level of government support by focusing central government investment on the construction of tourism facilities in central and western regions; повышение уровня государственной поддержки на основе сосредоточения инвестиций центра на строительстве туристических объектов в центральных и западных районах страны;
(c) Increase awareness among families and entire school community on initiatives to promote sustainable lifestyles also by adopting new technologies tools; с) повышение осведомленности семей и всего школьного сообщества относительно инициатив по содействию формированию устойчивого образа жизни, в частности за счет внедрения новых технологических средств;
Ongoing updates Increase in the delegation of field procurement authority from $200,000 to $500,000 Повышение делегирования полномочий по закупочной деятельности на местах с 200000 долл. США до 500000 долл. США
Increase the focus on energy efficiency, as there is significant emission reduction to be achieved through supply and demand side energy management. с) Повышение нацеленности на эгнергоэффективность, поскольку за счет мер рационального энергопользования на стороне спроса и предложения предстоит достичь значительного снижения выбросов.
(b) Increase awareness and assess the impact of health and environmental hazards of current urban travel patterns and land-use developments; Ь) повышение уровня информированности и оценка воздействия, которое оказывают текущие тенденции в области городского транспорта и изменения в землепользовании на здоровье населения и состояние окружающей среды;
Increase the role of the African Union and RECs in the maintenance of peace and security in the continent, and enhance cooperation with the United Nations on these issues. Повышение роли Африканского союза и региональных экономических сообществ в деятельности по поддержанию мира и безопасности на континенте и активизация сотрудничества с Организацией Объединенных Наций по этим вопросам.
Increase in the percentage of United Nations staff members certified as having taken "Basic Security in the Field" Повышение процентной доли сотрудников Организации Объединенных Наций, получивших свидетельства о прохождении «базовой подготовки по обеспечению безопасности на местах»
(a) Increase in clients' level of satisfaction in terms of accuracy of the services provided with respect to the processing of travel claims а) Повышение степени удовлетворенности клиентов качеством оказанных услуг по обработке требований на оплату путевых расходов