| Increase beneficiaries' income through the promotion of ecotourism and preserve the natural resources and ancestral culture of indigenous populations | Повышение доходов бенефициариев путем поощрения экотуризма и сохранения природных ресурсов и традиционной культуры индейцев |
| Increase the level of political knowledge and general civic education of women; | повышение уровня политической информированности и воспитания женщин в духе гражданственности; |
| Increase the quality and security of Investment Management Service investment data and information technology services | Повышение качества и сохранности инвестиционных данных и совершенствование услуг в области информационных технологий |
| The dimensions in the first column of the table comprise: Improve Process Productivity, Enhance Delivery Capacity, Increase efficiency of ICT tools, Strengthen Accountability and Increase Effectiveness. | Первая колонка таблицы включает следующие направления: улучшение результативности процессов: наращивание потенциала в области оказания услуг, повышение эффективности средств ИКТ, укрепление подотчетности и повышение эффективности. |
| Increase women's representation on committees; including the Teaching Service Commission (TSC). | повышение уровня представленности женщин в комитетах, включая Комиссию по преподавательским кадрам; |
| Increase global attention to the right of children to freedom of expression | Повышение внимания на глобальном уровне важности соблюдения права детей на свободное выражение взглядов |
| Increase temperature and stabilize fire for start of engulfing fire exposure | Повышение температуры и стабилизация огня для начала воздействия охватывающим пламенем |
| Increase Pacific small island developing States cities' resilience to climate change impacts | Повышение устойчивости городов тихоокеанских малых островных развивающихся государств к последствиям изменения климата |
| Increase the efficiency and reliability of energy systems (advanced energy-saving technologies, equipment, facilities, materials and automatic regulation systems); | повышение эффективности и надёжности энергосистемы (передовые энергосберегающие технологии, оборудование, приборы, материалы, системы автоматического регулирования); |
| Increase the active involvement of the health sector to identify, treat and track diseases potentially caused by occupational exposure to manufactured nanomaterials and develop and implement preventive interventions. | З. Повышение активного участия сектора здравоохранения в выявлении, лечении и отслеживании заболеваний, потенциально вызванных воздействием производимых наноматериалов на рабочих местах, а также разработка и осуществление профилактических мероприятий. |
| Increase awareness among women about their rights and other issues | Повышение осведомленности женщин об их правах и других вопросах. |
| Increase migrant worker mobility by not tying work permits to a single employer; | повышение мобильности трудящихся-мигрантов, не привязывая разрешения на работу к единственному работодателю; |
| Increase women's technical, technological and business skills; | повышение технического, технологического и предпринимательского потенциала женщин; |
| Increase food security through rural finance and local initiative | Повышение продовольственной безопасности за счет финансирования сельских районов |
| Increase the crisis-resilience of primary diagnostic capacities for biological incidents | повышение кризисной резильентности первичного диагностического потенциала по биологическим инцидентам; |
| Increase awareness of the importance of professionalism through staff qualifications and availability of resources | Повышение уровня осведомленности о значении профессионализма за счет повышения квалификации персонала и выделения ресурсов |
| Increase public sensitivity to the problems connected with children's right to education; | повышение чувствительности общества к проблемам, связанным с правами ребенка на получение образования; |
| Increase of a skill level, training at factories - give the consumer a guarantee not only as the furniture, but also in designing, assembly. | Повышение уровня квалификации, стажировки на фабриках - дают потребителю гарантию не только в качестве самой мебели, но и в проектировании, сборке. |
| Brand value: Increase your company's brand value: brands can be bought and sold. | Стоимость бренда: повышение стоимости бренда в Вашей компании: марки можно купить, и продать. |
| (b) Increase of about 25 per cent in the salaries of teachers in substandard schools. | Ь) повышение на 25% окладов учителей, работающих в школах со слабой материальной базой. |
| Increase their socio-economic capabilities by modernizing their traditional professions, and mainstream their contribution into the national development process; | повышение их социально-экономического потенциала посредством обновления их традиционных ремесел и стимулирования их вклада в процесс национального развития; |
| Increase of foreign direct investment in the new members' economies: new employers, salary increases, stronger competition | Увеличение прямых иностранных инвестиций в экономику новых членов: новые работодатели, повышение заработной платы, усиление конкуренции |
| (e) Increase in entrepreneurship skills for exports and in competitiveness at the enterprise level | е) Совершенствование предпринимательских навыков в области экспорта и повышение конкурентоспособности на уровне предприятий |
| (a) Increase their research into more environmentally sound production technologies, including energy and material efficiency; | а) активизировать свои исследования в разработке более совершенных экологически безопасных производственных технологий, включая повышение эффективности материалов и использования энергии; |
| (o) Increase global awareness of dryland and desertification issues; | о) повышение уровня глобальной осведомленности о проблемах деградации засушливых земель и опустынивания; |