Английский - русский
Перевод слова Increase
Вариант перевода Повышение

Примеры в контексте "Increase - Повышение"

Примеры: Increase - Повышение
Higher agricultural incomes increase both current household consumption and long-term household assets. Повышение доходов от сельского хозяйства ведет к росту как потребления в домашних хозяйствах, так и стоимости их долгосрочных активов.
In addition, rising temperatures will increase crop water demand. Кроме того, повышение температуры приведет к увеличению спроса на водные ресурсы для целей выращивания сельскохозяйственных культур.
The classification of Field Service personnel posts to higher grades also contributed to the increase. Повышение классов должностей сотрудников категории полевой службы также способствовало такому увеличению расходов.
Environmental policies and competition policy were complementary, as both sought to correct market failure and increase social welfare. Экологическая политика и политика в области конкуренции являются взаимодополняющими, поскольку и та, и другая политика направлена на коррекцию сбоев рыночного механизма и повышение уровня социального благосостояния.
The increase in economic growth was largely spurred by rising commodity prices and export demand. Повышение темпов экономического роста было обусловлено главным образом ростом цен на сырьевые товары и ростом спроса на экспортные товары.
The Government, in its reply, noted that the increase did not account for increased auxiliary benefits recently approved for working families. Правительство в своем ответе отметило, что в указанном повышении не учитывается недавно утвержденное повышение размера дополнительных пособий для работающих семей.
Given the phenomenal increase in goods and services around the world, an increase in Africa's share of trade would represent a significant increase in revenue. Учитывая феноменальный рост объемов мировой торговли товарами и услугами, повышение в нем доли африканских государств будет означать существенное увеличение их доходов.
The increase has not been matched by an appropriate increase in human resources. Это повышение не было подкреплено соответствующим увеличением объема людских ресурсов.
It has been undergoing an increase in temperature and luminosity for the last 20 years, after a dramatic increase in its rate of mass loss. В течение последних 20 лет происходит повышение температуры и светимости звезды после увеличения темпа потери массы.
The increase is attributed to an increase of United Nations field-based staff. Повышение обусловлено увеличением числа сотрудников Организации Объединенных Наций на местах.
An increase in electricity prices over time may also increase the value of this system at Mine A. Повышение цен на электроэнергию со временем, возможно, также приведет к увеличению стоимости этой системы на шахте А.
An increase in temperature will also increase evapotransporation. Повышение температуры вызывает также усиленную эвапотранспирацию.
An increase in crime rates could reflect an increase in crimes, but it could also mean an increase in people's willingness to report them. Повышение уровня преступности может отражать рост числа преступлений, но оно также может отражать возросшее желание людей сообщать о них.
Social and economic crises may be considered responsible for the increase in mortality rates of adult males and for the increase of external migration. Повышение смертности среди взрослых мужчин и темпов эмиграции можно отнести на счет кризисного положения в социально-экономической области.
Since the Industrial Revolution, the marked increase in energy consumption has produced an exponential increase in carbon dioxide emissions from fossil fuels. С начала промышленной революции налицо заметное повышение уровня энергопотребления повлекло за собой стремительный рост выброса в атмосферу углекислого газа в результате сжигания ископаемых энергоносителей.
Among the key interventions that led to an increase in infant survival were the maintenance of high immunization rates and a significant increase in predominant breastfeeding. К числу ключевых мер, с помощью которых было достигнуто повышение уровня выживаемости младенцев, относились поддержание высоких показателей иммунизации и значительное расширение масштабов преимущественно грудного вскармливания.
She added that the differentiated increase as proposed in paragraph 157 (c) above would show an insignificant increase for lower Professional grades. Она добавила, что дифференцированное повышение вознаграждения, предложенное в пункте 157(с) выше, приведет к незначительному повышению окладов сотрудников категории специалистов низких классов.
The increase represents 36.3 per cent for single people and will increase potential clients of the system to about 900,000 new recipients in the coming years. Это повышение составляет 36,3 процента для лиц, проживающих в одиночку, что приведет к увеличению в ближайшие несколько лет числа потенциальных бенефициаров этой системы примерно до 900 тыс.
It was recalled that CCISUA had considered that all staff must receive a certain minimum increase before the differentiated salary increase approach could be pursued for correcting the margin imbalance. Как известно, ККСАМС счел, что все сотрудники должны получить определенное минимальное повышение до принятия подхода дифференцированного повышения окладов для ликвидации диспропорции в величине разницы.
In fact, the regressions provide strong evidence that an increase in openness is associated with an increase in central government expenditure and revenue. Фактически, регрессии явно подтверждают тот факт, что повышение степени открытости сопровождается увеличением расходов и поступлений центральных органов государственного управления.
Is an increase in openness associated with an increase or a decrease in size of government? Сопровождается ли повышение уровня открытости увеличением или уменьшением размеров органов государственного управления?
In 2000, the World Health Organization estimated that global warming was responsible for 150,000 deaths, as any increase in global temperature will increase fatalities. По оценкам Всемирной организации здравоохранения, в 2000 году по причинам, связанным с глобальным потеплением, погибло 150000 человек, и любое повышение глобальной температуры будет приводить к росту смертности.
Undoubtedly, the continued increase in the size and complexity of peacekeeping operations leads to an increase in their costs. Безусловно, неуклонный рост числа операций по поддержанию мира и повышение уровня их сложности ведут к увеличению расходов на их проведение.
The invention ensures an increase in the reliability of operation of the engine, an increase in fuel use efficiency and a reduction in emissions into the environment. Изобретение обеспечивает повышение надежности работы двигателя, увеличение КПД использования топлива, снижение выбросов в окружающую среду.
Despite enhanced coordination, the 2006 multiple indicator cluster survey showed an increase in the overall acute malnutrition rate and a 7.5 per cent increase in severe malnourishment. Несмотря на улучшение координации, проведенное в 2006 году обследование по многим показателям с применением гнездовой выборки выявило повышение показателей общей острой недостаточности питания и рост показателя крайне острого недоедания на 7,5 процента.