Английский - русский
Перевод слова Increase
Вариант перевода Повышение

Примеры в контексте "Increase - Повышение"

Примеры: Increase - Повышение
The representative of FICSA urged the Commission to recommend an across-the-board increase for all Professional staff. Представитель ФАМГС настоятельно призвал Комиссию рекомендовать общее для всех сотрудников категории специалистов повышение оклада.
The Commission also noted that the proposed increase of the base/floor salary scale would have an impact on the scale of pensionable remuneration. Комиссия также отметила, что предлагаемое повышение ставок базовых/минимальных окладов повлияет на ставки шкалы зачитываемого для пенсии вознаграждения.
The technical result is an increase in electrochemical capacity and electron conductivity. Техническим результатом изобретения является повышение электрохимической емкости и электронной проводимости.
The technical result is an increase in quality and reliability during the efficient formation of a decorative coating on the relief surface of an elongated material. Технический результат: повышение качества и надежности эффективного формирования декоративного покрытия на рельефной поверхности длинномерного материала.
The technical result is an increase in solid fuel combustion efficiency and a reduced ash content and toxicity of the recoverable flue gases. Техническим результатом является повышение эффективности сжигания твердого топлива, при снижении зольности и токсичности утилизируемых топочных газов.
A real salary increase should be given only to those levels which fell below that margin. Реальное повышение окладов следует произвести только для тех категорий, у которых разница не достигает этого уровня.
In the context of PEACE, emergency assistance was designed to decrease food insecurity and increase employment opportunities. В контексте Программы по искоренению нищеты и расширению возможностей общин программа оказания чрезвычайной помощи была направлена на повышение уровня продовольственной безопасности и расширение возможностей трудоустройства.
It was expected that liberalization and export-led activities would increase the level of employment and raise efficiency. Ожидалось, что либерализация и деятельность с ориентацией на экспорт обеспечат рост уровня занятости и повышение эффективности.
Improve quality education and increase Retention and completion Повышение качества образования и увеличение числа учащихся, продолжающих и заканчивающих обучение
A differentiated increase was essential in recognition of the D-1 and D-2 managerial responsibilities. Дифференцированное повышение окладов необходимо для учета руководящих обязанностей сотрудников уровней Д1 и Д2.
Said invention makes it possible to extend the field of application and increase the reliability of the authenticity identification of marked commodities and products. Техническим результатом является расширение области применения и повышение достоверности идентификации подлинности промаркированных товаров и изделий.
The increase is for products sold to customers in the Asia Pacific region. Повышение касается продуктов, которые находятся в продаже в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
Within a short time there is supposed an increase of interest in the middle medical personal. В ближайшем будущем предполагается повышение спроса на средний медицинский персонал.
Reduction in resource consumption, and increase in performance, of T. session handling. Сокращение потребления ресурсов и повышение производительности при обработки T. сессий.
Activity of enterprise it is a permanent increase of level of satisfaction of Users due to providing of stable quality of products. Деятельность предприятия это постоянное повышение уровня удовлетворенности Потребителей за счет обеспечения стабильного качества продукции.
Device automatically or on a command measures and memorizes a radiation background, afterwards reacting on his least increase. Прибор автоматически или по команде измеряет и запоминает радиационный фон, впоследствии реагируя на его малейшее повышение.
The second problem is increase of a system effectiveness of management by Armed forces. Вторая задача - повышение эффективности системы управления Вооруженными силами.
A primary action is to reduce the impact of motorised private vehicles and increase the comfort of pedestrians and cyclists. Основной задачей программы является снижение влияния частных автомобилей и повышение комфорта для пешеходов и велосипедистов.
Among these policy changes was the artificial increase of grain prices above market levels. Среди этих изменений в политике было искусственное повышение цен на зерно выше рыночного уровня.
The auditors noted increase of production standards and staff competence in the sphere of quality management system. Аудиторы отметили повышение на предприятии культуры производства и компетентности персонала в области системы менеджмента качества.
It is possible to predict with high accuracy that commercial companies' interest in the Internet will increase. Можно с высокой точностью прогнозировать повышение заинтересованности в Интернете со стороны коммерческих компаний.
Efficiency enhancements in credit markets increase the efficiency of economies overall. Повышение эффективности кредитных рынков повысит действенность экономики в целом.
Increasing pollution also has a direct relationship with an increase in certain diseases such as cancer and other diseases of the reproductive system. Повышение загрязнения также имеет прямое отношение к увеличению в некоторых заболеваний, таких как рак и другие заболевания репродуктивной системы.
In fact, most experts now accept that due to the increase in allergies is an increasing cleanliness and hygiene. В самом деле, большинство экспертов, теперь признают, что в связи с увеличением аллергии является повышение чистоты и гигиены.
Besides the development of production means the creation of new working positions, the increase of salary level and social protection of the staff. Кроме того, развитие производства означает создание новых рабочих мест, повышение уровня заработной платы и социальной защищенности персонала.