The representative of FICSA urged the Commission to recommend an across-the-board increase for all Professional staff. |
Представитель ФАМГС настоятельно призвал Комиссию рекомендовать общее для всех сотрудников категории специалистов повышение оклада. |
The Commission also noted that the proposed increase of the base/floor salary scale would have an impact on the scale of pensionable remuneration. |
Комиссия также отметила, что предлагаемое повышение ставок базовых/минимальных окладов повлияет на ставки шкалы зачитываемого для пенсии вознаграждения. |
The technical result is an increase in electrochemical capacity and electron conductivity. |
Техническим результатом изобретения является повышение электрохимической емкости и электронной проводимости. |
The technical result is an increase in quality and reliability during the efficient formation of a decorative coating on the relief surface of an elongated material. |
Технический результат: повышение качества и надежности эффективного формирования декоративного покрытия на рельефной поверхности длинномерного материала. |
The technical result is an increase in solid fuel combustion efficiency and a reduced ash content and toxicity of the recoverable flue gases. |
Техническим результатом является повышение эффективности сжигания твердого топлива, при снижении зольности и токсичности утилизируемых топочных газов. |
A real salary increase should be given only to those levels which fell below that margin. |
Реальное повышение окладов следует произвести только для тех категорий, у которых разница не достигает этого уровня. |
In the context of PEACE, emergency assistance was designed to decrease food insecurity and increase employment opportunities. |
В контексте Программы по искоренению нищеты и расширению возможностей общин программа оказания чрезвычайной помощи была направлена на повышение уровня продовольственной безопасности и расширение возможностей трудоустройства. |
It was expected that liberalization and export-led activities would increase the level of employment and raise efficiency. |
Ожидалось, что либерализация и деятельность с ориентацией на экспорт обеспечат рост уровня занятости и повышение эффективности. |
Improve quality education and increase Retention and completion |
Повышение качества образования и увеличение числа учащихся, продолжающих и заканчивающих обучение |
A differentiated increase was essential in recognition of the D-1 and D-2 managerial responsibilities. |
Дифференцированное повышение окладов необходимо для учета руководящих обязанностей сотрудников уровней Д1 и Д2. |
Said invention makes it possible to extend the field of application and increase the reliability of the authenticity identification of marked commodities and products. |
Техническим результатом является расширение области применения и повышение достоверности идентификации подлинности промаркированных товаров и изделий. |
The increase is for products sold to customers in the Asia Pacific region. |
Повышение касается продуктов, которые находятся в продаже в Азиатско-Тихоокеанском регионе. |
Within a short time there is supposed an increase of interest in the middle medical personal. |
В ближайшем будущем предполагается повышение спроса на средний медицинский персонал. |
Reduction in resource consumption, and increase in performance, of T. session handling. |
Сокращение потребления ресурсов и повышение производительности при обработки T. сессий. |
Activity of enterprise it is a permanent increase of level of satisfaction of Users due to providing of stable quality of products. |
Деятельность предприятия это постоянное повышение уровня удовлетворенности Потребителей за счет обеспечения стабильного качества продукции. |
Device automatically or on a command measures and memorizes a radiation background, afterwards reacting on his least increase. |
Прибор автоматически или по команде измеряет и запоминает радиационный фон, впоследствии реагируя на его малейшее повышение. |
The second problem is increase of a system effectiveness of management by Armed forces. |
Вторая задача - повышение эффективности системы управления Вооруженными силами. |
A primary action is to reduce the impact of motorised private vehicles and increase the comfort of pedestrians and cyclists. |
Основной задачей программы является снижение влияния частных автомобилей и повышение комфорта для пешеходов и велосипедистов. |
Among these policy changes was the artificial increase of grain prices above market levels. |
Среди этих изменений в политике было искусственное повышение цен на зерно выше рыночного уровня. |
The auditors noted increase of production standards and staff competence in the sphere of quality management system. |
Аудиторы отметили повышение на предприятии культуры производства и компетентности персонала в области системы менеджмента качества. |
It is possible to predict with high accuracy that commercial companies' interest in the Internet will increase. |
Можно с высокой точностью прогнозировать повышение заинтересованности в Интернете со стороны коммерческих компаний. |
Efficiency enhancements in credit markets increase the efficiency of economies overall. |
Повышение эффективности кредитных рынков повысит действенность экономики в целом. |
Increasing pollution also has a direct relationship with an increase in certain diseases such as cancer and other diseases of the reproductive system. |
Повышение загрязнения также имеет прямое отношение к увеличению в некоторых заболеваний, таких как рак и другие заболевания репродуктивной системы. |
In fact, most experts now accept that due to the increase in allergies is an increasing cleanliness and hygiene. |
В самом деле, большинство экспертов, теперь признают, что в связи с увеличением аллергии является повышение чистоты и гигиены. |
Besides the development of production means the creation of new working positions, the increase of salary level and social protection of the staff. |
Кроме того, развитие производства означает создание новых рабочих мест, повышение уровня заработной платы и социальной защищенности персонала. |