Примеры в контексте "How - Кто"

Примеры: How - Кто
Being humbled in ways that your friends rarely tell you how you really are. Быть скромным таким образом, чтобы твои друзья редко говорили тебе, кто ты на самом деле.
Many who do not believe when I tell you how to get it 100 dollars. Многие, кто не верят, когда я скажу вам, как его получить 100 долларов.
Because I needed someone who knew how to fight shape-shifters, and that's you. Потому что мне нужен был кто-то, кто знает, как бороться с метаморфами, а это именно ты.
Yes, this is how His Majesty rewards those... who fight for him as gentlemen. Да, так Его Величество вознаграждает тех... кто сражаются за него, как джентльмены.
I wonder how Keith will react when I tell him it was you who ruined our date. Я представляю, как отреагирует Кит, когда я скажу, кто испортил наше с ним свидание.
Tell me again you're the only one who knows how to unlock those files. Повтори ещё раз, что ты единственный, кто знает, как расшифровать те файлы.
Then it moves in to deal with who sits where, how they're sat. Затем он продолжается описанием, где кто должен сидеть, как они все рассаживались.
We just have find one who can teach you how to do the passenger spell. Нам просто нужно найти того, кто научит тебя заклинанию Странников.
It's like I'm the only one who can see how special she is. Словно я единственный, кто видит, какая она особенная.
All this is how the world knows who we are. Так мир узнаёт, кто мы.
I don't see how anyone can fight you and win. Я не вижу никого, кто смог бы тебя остановить.
Who knows how far you'd have gone with two good legs. Кто знает как далеко ты зашел бы, если бы у тебя было две здоровые ноги.
You want to know where, how, who, why. Вы хотите знать, где, как, кто и почему.
Look, you figure out who's hiding behind the LF and how it works. Да. Постарайся узнать, кто руководит Фронтом освобождения и каким образом.
And Barry was acquainted with someone who knew how these things were done. А Барри был знаком кое с кем кто знал, как делать такие дела.
Though I guess I should thank whoever taught you how to please a woman. Похоже, я должна поблагодарить тех, кто научил тебя, как угодить женщине.
I have great respect for all those in uniform no matter how our government sees fit to employ them. Я очень уважаю тех, кто в форме, вне зависимости от того, как наше правительство считает нужным их использовать.
The crooks are always so much faster, who knows how they do it. Мошенники всегда действуют так быстро и кто знает, как им это удается.
Find someone who knows how it's done. Найти кого-то, кто знает, как это делается.
I wanted to see how you became what you are. Хотел увидеть, как ты стал тем, кто ты есть.
More than that, we need someone who actually knows how to work these antiques. Нам нужен не только доступ к серверу, но ещё и тот, кто знает, как работать на этом антиквариате.
That's how we know who's infected. Вот как мы узнаем, кто заражен.
Whoever did it knew how to beat the Bluestar. Кто бы это ни сделал - знал, как обойти наши методы.
Look, the Tall Man is the only one who knows how to stop the final paradox. Оглобля единственный, кто знает, как остановить последний парадокс.
What we know about how to be who we are comes from stories. Всё, что мы знаем о том, как быть теми, кто мы есть, пришло к нам из историй.