No, who's ever behind this knows their way around computer code and knows how to hide. |
Нет, кто бы за этим ни стоял, он разбирается в компьютерных кодах и знает, как замести следы. |
Who knows how to use it? |
Кто знает, как им пользоваться? |
I mean, who knows how far they'll go - if they think that I'm humiliating them. |
Я имею в виду, кто знает, как далеко они могут зайти, если решат, что я унижаю их. |
OK, who can tell me how Spain responded to this policy? |
Так, кто может мне сказать, как Испания отреагировала на это решение? |
Who knows how she'll react to an approach? |
Кто знает, как она будет реагировать на это? |
Whoever her leak is, she's been well-trained in how to cover her tracks. |
Кто бы не была её утечка, она была хорошо обучена как скрывать следы. |
I could see how a dreamer... with somebody who believes in him, could do great things. |
Я вижу, что мечтатель может совершать невероятные вещи, если рядом тот, кто в него верит. |
And who knows how far they'll go to protect their investment? |
И кто знает, как далеко они зайдут, чтобы защитить свои инвестиции? |
It doesn't answer who sent you or how he found out where I am. |
Не на вопрос, кто вас послал или как вы узнали, где я. |
All right, who knows how to bake bread? |
Хорошо, кто знает как печь хлеб? |
Who can tell me how those jackals knew where to bite Johnny Tapia? |
Кто из вас объяснит мне, откуда шакалы узнали, как ударить по Джонни Тапиа? |
Well, how can we tell which one's our driver? |
Тогда как мы узнаем, кто здесь наш водитель? |
Who, how what when why... |
Кто ты, зачем и почему. |
Who knows how dangerous this situation is? |
Кто знает, насколько опасна эта ситуация? |
They were only really fit for track-day bores who wanted to drone on in the pub about how they'd driven something that was undrivable. |
Они были пригодны лишь для гоночных дней, тем кто хотел гудеть в пабе о том, как они водили что-то, что было неуправляемым. |
Who knows how to make a prairie oyster? |
Кто знает как готовить "Устрицу прерий"? |
And no matter how great a deal it sounds, never buy anything from someone who's out of breath. |
И насколько заманчивой не была бы сделка, никогда ничего не покупай у того, кто держится на последнем дыхании. |
I didn't know who I was, how I'd got there. |
Я не знал, кто я такой, как попал туда. |
They're the ones who really understand how all this works. |
Они те, кто понимает как все устроено |
Who knows how things will turn out? |
Кто знает, как всё обернётся? |
And how could anyone live that long? |
И кто может жить так долго? |
About how y'all were onto my shooters and stuff. |
А что насчет тех, кто стрелял в меня. |
I mean, who taught you how to do that pencil trick? |
Кто тебя научил трюку с карандашом? |
He must have figured out how to change his story, which means he might know who wrote the book. |
Видимо, он понял, как изменить свою историю, то есть он может знать, кто написал книгу. |
So, we look into Hector Griego, we find out who took Al's gun, how they got it... |
Проверим Гектора Гриего, поймем, кто взял пистолет Ала, как он это провернул... |