Примеры в контексте "How - Кто"

Примеры: How - Кто
No, who's ever behind this knows their way around computer code and knows how to hide. Нет, кто бы за этим ни стоял, он разбирается в компьютерных кодах и знает, как замести следы.
Who knows how to use it? Кто знает, как им пользоваться?
I mean, who knows how far they'll go - if they think that I'm humiliating them. Я имею в виду, кто знает, как далеко они могут зайти, если решат, что я унижаю их.
OK, who can tell me how Spain responded to this policy? Так, кто может мне сказать, как Испания отреагировала на это решение?
Who knows how she'll react to an approach? Кто знает, как она будет реагировать на это?
Whoever her leak is, she's been well-trained in how to cover her tracks. Кто бы не была её утечка, она была хорошо обучена как скрывать следы.
I could see how a dreamer... with somebody who believes in him, could do great things. Я вижу, что мечтатель может совершать невероятные вещи, если рядом тот, кто в него верит.
And who knows how far they'll go to protect their investment? И кто знает, как далеко они зайдут, чтобы защитить свои инвестиции?
It doesn't answer who sent you or how he found out where I am. Не на вопрос, кто вас послал или как вы узнали, где я.
All right, who knows how to bake bread? Хорошо, кто знает как печь хлеб?
Who can tell me how those jackals knew where to bite Johnny Tapia? Кто из вас объяснит мне, откуда шакалы узнали, как ударить по Джонни Тапиа?
Well, how can we tell which one's our driver? Тогда как мы узнаем, кто здесь наш водитель?
Who, how what when why... Кто ты, зачем и почему.
Who knows how dangerous this situation is? Кто знает, насколько опасна эта ситуация?
They were only really fit for track-day bores who wanted to drone on in the pub about how they'd driven something that was undrivable. Они были пригодны лишь для гоночных дней, тем кто хотел гудеть в пабе о том, как они водили что-то, что было неуправляемым.
Who knows how to make a prairie oyster? Кто знает как готовить "Устрицу прерий"?
And no matter how great a deal it sounds, never buy anything from someone who's out of breath. И насколько заманчивой не была бы сделка, никогда ничего не покупай у того, кто держится на последнем дыхании.
I didn't know who I was, how I'd got there. Я не знал, кто я такой, как попал туда.
They're the ones who really understand how all this works. Они те, кто понимает как все устроено
Who knows how things will turn out? Кто знает, как всё обернётся?
And how could anyone live that long? И кто может жить так долго?
About how y'all were onto my shooters and stuff. А что насчет тех, кто стрелял в меня.
I mean, who taught you how to do that pencil trick? Кто тебя научил трюку с карандашом?
He must have figured out how to change his story, which means he might know who wrote the book. Видимо, он понял, как изменить свою историю, то есть он может знать, кто написал книгу.
So, we look into Hector Griego, we find out who took Al's gun, how they got it... Проверим Гектора Гриего, поймем, кто взял пистолет Ала, как он это провернул...