| No, who's ever behind this knows their way around computer code and knows how to hide. | Нет, кто бы за этим ни стоял, он разбирается в компьютерных кодах и знает, как замести следы. |
| Who knows how to use it? | Кто знает, как им пользоваться? |
| I mean, who knows how far they'll go - if they think that I'm humiliating them. | Я имею в виду, кто знает, как далеко они могут зайти, если решат, что я унижаю их. |
| OK, who can tell me how Spain responded to this policy? | Так, кто может мне сказать, как Испания отреагировала на это решение? |
| Who knows how she'll react to an approach? | Кто знает, как она будет реагировать на это? |
| Whoever her leak is, she's been well-trained in how to cover her tracks. | Кто бы не была её утечка, она была хорошо обучена как скрывать следы. |
| I could see how a dreamer... with somebody who believes in him, could do great things. | Я вижу, что мечтатель может совершать невероятные вещи, если рядом тот, кто в него верит. |
| And who knows how far they'll go to protect their investment? | И кто знает, как далеко они зайдут, чтобы защитить свои инвестиции? |
| It doesn't answer who sent you or how he found out where I am. | Не на вопрос, кто вас послал или как вы узнали, где я. |
| All right, who knows how to bake bread? | Хорошо, кто знает как печь хлеб? |
| Who can tell me how those jackals knew where to bite Johnny Tapia? | Кто из вас объяснит мне, откуда шакалы узнали, как ударить по Джонни Тапиа? |
| Well, how can we tell which one's our driver? | Тогда как мы узнаем, кто здесь наш водитель? |
| Who, how what when why... | Кто ты, зачем и почему. |
| Who knows how dangerous this situation is? | Кто знает, насколько опасна эта ситуация? |
| They were only really fit for track-day bores who wanted to drone on in the pub about how they'd driven something that was undrivable. | Они были пригодны лишь для гоночных дней, тем кто хотел гудеть в пабе о том, как они водили что-то, что было неуправляемым. |
| Who knows how to make a prairie oyster? | Кто знает как готовить "Устрицу прерий"? |
| And no matter how great a deal it sounds, never buy anything from someone who's out of breath. | И насколько заманчивой не была бы сделка, никогда ничего не покупай у того, кто держится на последнем дыхании. |
| I didn't know who I was, how I'd got there. | Я не знал, кто я такой, как попал туда. |
| They're the ones who really understand how all this works. | Они те, кто понимает как все устроено |
| Who knows how things will turn out? | Кто знает, как всё обернётся? |
| And how could anyone live that long? | И кто может жить так долго? |
| About how y'all were onto my shooters and stuff. | А что насчет тех, кто стрелял в меня. |
| I mean, who taught you how to do that pencil trick? | Кто тебя научил трюку с карандашом? |
| He must have figured out how to change his story, which means he might know who wrote the book. | Видимо, он понял, как изменить свою историю, то есть он может знать, кто написал книгу. |
| So, we look into Hector Griego, we find out who took Al's gun, how they got it... | Проверим Гектора Гриего, поймем, кто взял пистолет Ала, как он это провернул... |