| Finally, United Kingdom efforts to increase accountability and transparency encouraged reflection on how relevant information could be made accessible to those without Internet access. | И наконец, усилия Соединенного Королевства по повышению уровня подотчетности и транспарентности заставляют задуматься над тем, как сделать соответствующую информацию доступной для тех, кто не имеет доступа в интернет. |
| You were the only one who knew how to do it. | Вы были единственной, кто знал, как это делать. |
| And he remembered forever how those who decided to continue struggle outside France, were leaving it. | Он навсегда запомнил, как уходили те, кто решил продолжать борьбу за ее пределами. |
| So tell me again how you don't know who this is. | Итак, скажите мне снова, что вы не знаете, кто это. |
| Someone who understands how crazy therapy is. | Кто понимает, что такое эта безумная терапия. |
| You can't tell me how? | Кто? Парень, который послал меня к тебе. |
| The resource privilege exists regardless of how the rulers came to power. | Между странами изначально сложились дружественные отношения вне зависимости от того, кто приходил к власти. |
| Is how the police said whoever killed Daniel got in here. | Как сказала полиция, кто бы ни убил Дэниеля, он проник через него. |
| None. We just want to know who called and how they got the information. | Мы лишь хотим знать, кто звонил, чтобы проинформировать нас,... и откуда он получил информацию. |
| Who knows how they see things. | Кто знает как они видят этот мир... |
| Anyone who visits Mumbai or other major Indian cities sees how zoning restrictions cause misuse of urban land and limit modernization. | Любой, кто посещает Мумбаи или другие крупные индийские города сможет заметить, как именно ограничения зонирования вызывают злоупотребление городских земель и замедления в модернизации. |
| Just tell me who the shooter is and how to find him. | Только скажи мне, кто стрелял и как его найти. |
| He favors a free economy, but wants the state to control how wealth is allocated and who benefits from it. | Он является сторонником свободной экономики, но хочет, чтобы государство могло контролировать то, как распределяется богатство и кто извлекает из этого пользу. |
| So tell me a little bit how it relates to your thoughts and feelings about who you are. | Расскажите мне немного, как это относится к мыслям и ощущениям о том, кто вы есть. |
| When other people see my tattoo, for the most part they like how it looks. | Большинству тех, кто видел мою татуировку нравится как она выглядит. |
| All this is how the world knows who we are. | Так мир узнаёт, кто мы. |
| Anyone who's followed politics can testify to how hard that is for some people to get. | Любой, кто интересуется политикой, может подтвердить, насколько сложно бывает другим людям это понять. |
| Performers need to be able to maneuver boundaries to manage who has the access to the performance, when and how. | Исполнители должны быть способны управлять тем, кто, когда и как имеет доступ к представлению. |
| And how you need to find out who you are apart. | И тебе нужно самому разобраться, кто ты. |
| I understand you're a man that knows how to get things. | Так понимаю, ты тот, кто знает, как достать всякое. |
| Anyone who reads can see how great he is. | Все, кто читали о нем, видят, какой он замечательный. |
| I couldn't imagine how anyone could be serious about these things. | Не могу представить никого, кто мог бы относится серьезно к таким вещам. |
| Not until I find out exactly who you are and how you can be destroyed. | Нет, пока я точно не узнаю, кто вы на самом деле и как вас можно уничтожить. |
| Hopefully have some kind of sympathy for how difficult it can be. | Кто сможет понять, насколько это может быть тяжело. |
| Few could have foreseen how far-reaching that decision would prove to be. | Мало кто мог предвидеть, каким дальновидным окажется это решение. |