Примеры в контексте "How - Кто"

Примеры: How - Кто
Anyone who watches television knows how to improvise a slow fuse. Любой, кто смотрит телевизор сумеет смастерить запал замедленного действия.
You know who he is and how he made his money. Ты же знаешь, кто он такой и как он заработал свое состояние.
It's nice to be with someone who knows how hard it can be. Приятно побыть с кем-то, кто знает, насколько это может быть тяжело.
If anyone knows how to find Roderick, it will be him. Если кто и знает как найти Родрика, то это он.
Someone who knows how to hit. Того, кто знает как бить.
If anyone knows how I felt, it's you. Если кто и знает что я чувствовала, так это вы.
Anybody can cloak a signal, but I figured out how to make the system portable. Кто угодно может скрыть сигнал, но я разобрался, как сделать такую систему портативной.
Let's see how you do against someone who can defend himself. Давайте посмотрим, что вы сделаете против того, кто может защищаться.
Anyone knows how to fire that puppy up, it's Morimoto. Единственный, кто знает как активизировать эту штуковину это Моримото.
And it just takes someone who knows how to unlock 'em. И они просто нуждаются в ком-то кто знает как раскрыть их.
Childbirth can be so difficult without someone who knows how to make it easier. Роды могут быть такими тяжёлыми, если рядом нет того, кто может облегчить процесс.
I need someone to tell me how I'm doing. Мне нужен кто-то, кто будет говорить мне, что делать.
I don't care who finds them or how. Меня не интересует, кто и как их найдет.
Maybe you should give the gun to somebody who knows how to use it. Может стоит отдать его тому, кто знает, как с ним обращаться.
If she were healthy, heaven knows how far she could go. Если бы она была здорова, кто знает, как далеко она бы пошла.
'Cause if anybody knows how you like it rough, it's me. Потому, что, если кто и знает, как тебе нравится грубость, так это я.
Who knows how that mother found us. Кто знает, как эта мамаша нас отыскала.
Someone who knows how to hunt werewolves. Того, кто знает как охотиться на оборотней.
For whoever can show me how it was done. Тому, кто покажет, как это сделать.
I got so sick of everyone telling me how great I'm handling everything. Я так устала от каждого, кто говорит мне как чудесно я справляюсь со всем.
Seven's not the only one who knows how to set an elegant table. Седьмая не единственная, кто знает как сервировать изысканный стол.
And how to play those who want to buy them. И уметь сыграть с теми, кто хочет их купить.
And I don't see how anyone can love us better. И я не знаю, кто может любить нас больше.
Well, he advises the police on violence and how to trace violent assaults to those who commit them. Он консультирует полицию про насилие и как отследить тех, кто совершает насильственное нападение.
He can provide the government with the entire network over there - how they finance themselves, who the operatives are. Он может обеспечить правительству полную систему прямо здесь как они финансировали себя, кто оперировал.