And it doesn't matter how this looks to other people. |
И не стоит переживать из-за того, кто что подумает. |
I'd like to give you all some homework assignments, and we can check in next week and see how you're progressing. |
Я бы хотел дать каждому домашнее задание, а на следующей неделе мы проверим, кто какого прогресса достиг. |
Mother, how did you get this number? |
Мам, кто тебе дал этот номер? |
What you sound like is someone who understands how dangerous |
Ты похожа на кого-то кто понимает на сколько опасна |
Funny how the two people in the room Who think relationships are easy are both single. |
Забавно то, что у двоих в этой комнате, кто говорит, что отношения - это легко, нет семьи. |
Who knows how this little trip will turn out? |
Кто знает, какой эта небольшая поездка окажется? |
Seriously man, who taught you how to drive. |
Слушай, кто тебя учил водить вообще? |
Jay, how do I stop somebody who can slip through my fingers? |
Джей, как можно остановить того, кто уходит сквозь пальцы? |
I'm asking who you are and how I can help you. |
И я спрашиваю, кто вы и чем я могу вам помочь. |
No matter how you do it, or... or who does it. |
И неважно как ты это делаешь или кто это делает. |
Now, whoever did this knew how to shut down the system and when to make their move. |
Кто бы это не сделал, он знал, как выключить систему и когда следует действовать. |
You don't look to be someone who goes up to other people asking about how they feel. |
Ты не похож на того, кто приходит к людям, чтобы выяснять все эти вещи. |
Just out of curiosity, how do the sprits determine who wins? |
Просто из любопытства, как духи определят, кто выиграл? |
Who knows how best to do this? |
Кто знает, как лучше исполнить приговор? |
Doing what we do, how easy it is to lose somebody you really care about. |
При нашей работе так легко потерять того, кто тебе на самом деле дорог. |
So, the only one of us who has any understanding of how this thing works is grounded. |
Значит, единственный из нас, кто понимает о том как работает эта вещь, отстранен от полетов. |
Which of you girls knows how to count to 30? |
Девушки, кто из вас умеет считать до 30? |
And how I file against y'all with the D.A. depends on which one of you is the most truthful. |
И как я изложу ваше дело окружному прокурору зависит от того, кто из вас будет более искренен. |
Someone who's forgotten fear... has forgotten how to hide. |
А тот, кто забыл страх... забыл, как надо прятаться. |
I'm sorry if telling people who I am and how I live is humiliating. |
Прости, что рассказывать о том, кто я, это унизительно. |
And I'm also pretty sure that I'm the only one who knows how smart you really are. |
И я также уверен, что я только один кто знает, насколько умная ты на самом деле. |
This is probably how I would try to explain Dota to someone who's not familiar with it. |
Примерно так я бы и описал доту тому, кто с ней не знаком. |
So, a bottle of beer to whoever can work out how someone can get out of their room without being caught on CCTV. |
Бутылка пива тому, кто выяснит, как можно выбраться из номера, не попав на камеры видеонаблюдения. |
ARLENE: If anyone knows how to live it up, it's you, Jane Bodehouse. |
Если кто и знает, как отрываться, то это ты, Джейн Бодехаус. |
I woke up from stasis on board a ship with no memory of how I got there or who I was. |
Я вышел из анабиоза на корабле, не помня, кто я такой и как туда попал. |