Примеры в контексте "How - Кто"

Примеры: How - Кто
If I get killed you got no one who knows how to detach the warhead. Если меня убьют, вы лишитесь единственного, кто знает, как отсоединить боеголовку.
Who knows how to shoot a rifle. Кто знает, как именно ружьё выстрелит.
But I've seen the consequences of how you treat people close to you. Но я видел последствия того, как ты обращаешься с теми, кто тебе близок.
You would not believe how heavy it gets. Кто бы поверил, что это так тяжело.
That's not how you treat someone you care about. Это не лучшее проявление заботы о том, кто вам дорог.
I will find the source of these powders by first identifying how they are brought to Versailles. Я выясню происхождение этого порошка, узнав для начала, кто привозит их в Версаль.
The issue was how that information should be obtained, by individual Committee members or by the Centre. Вопрос заключается в том, кто должен собирать эту информацию - отдельные члены Комитета или Центр.
They've figured out how to brainwash people that play their game. Они отыскали способ промывать мозги тем, кто играет в их игру.
She's the only one that knows how to use that machine. Сейчас она единственная, кто знает, как использовать эту машину.
I'm the only one who knows how smart you really are. Я единственный, кто знает, какая ты умная.
When we meet, I will tell you how I heard about you. Я скажу тебе, когда мы увидимся, поскольку я узнал, кто ты.
That's how the guy who shot him got his passport. Именно так, тот кто стрелял в него, получил его паспорт.
I do like seeing how hard you work to save the few who still care about you. Мне нравится смотреть как сильно ты стараешься спасти тех немногих, кто все еще заботится о тебе.
I wanted if anyone had seen my son or knew how... Хотела спросить... видел ли кто его и как он...
Whoever it was, they knew how to get what they were after. Кто бы это ни был, они знали как получить искомое.
I'm lookin' for someone who knows how to take down a unicorn. Я ищу кого-нибудь, кто знает как завалить единорога.
Whoever killed Lieutenant Ellis... was knew how to generate some serious momentum. Кто бы не убил лейтенанта Эллиса, он определенно был спортсменом, и знал, как выработать неслабую кинетическую энегию.
It is untenable to have an almost total separation between the authority for launching peacekeeping operations and how and who should pay for them. Неприемлема и ситуация почти полного отсутствия взаимосвязи между полномочиями, касающимися принятия решений о начале той или иной операции по поддержанию мира, и решением вопроса о том, кто и в каких размерах должен возмещать связанные с ними расходы.
Even among those who do support the addition of new permanent members, there are differences as to how this should be done. Даже в числе тех, кто поддерживает предложение об увеличении числа постоянных членов, существуют разногласия в отношении путей его увеличения.
This means continuing to listen carefully to those who provide constructive criticism on how we can create a drug-free world. А это значит, что нам следует и впредь внимательно прислушиваться к тем, кто выступает с конструктивной критикой по поводу того, как можно освободить мир от наркотиков.
We needed only to listen to those who spoke before me to realize how true this is. Достаточно было лишь выслушать тех, кто выступал до меня, чтобы понять, насколько это верно.
Our Organization must have the answers to the why, how and who in the area of international cooperation for natural disasters. Наша Организация должна быть в состоянии дать ответ на вопросы "почему", "как" и "кто" в контексте международного сотрудничества в целях смягчения последствий стихийных бедствиях.
Another way of describing this thrust is to define who does what and how to work together. Иными словами, цель эта состояла в том, чтобы определить, кто и какие функции выполняет, и каким образом обеспечить сотрудничество.
Please explain how the effectiveness and independence of those responsible for this programme is ensured. Просьба разъяснить, каким образом обеспечивается эффективность и независимость тех, кто отвечает за эту программу.
We must forget neither how recent the suffering is, nor who suffered. Мы не должны забывать ни о том, что страдания имели место совсем недавно, ни о том, кто страдал.