| But what he really needed to grow his business was someone who understood how things operated. | Но для того, чтобы расширить бизнес, ему нужен был тот, кто понимает, как всё устроено. |
| This is how you treat someone who saved your skin? | Так вот как ты обращаешься с тем, кто спас твою кожу? |
| Realizing how little I feel about someone who once meant so much to me. | Осознать, что я почти ничего не чувствую к тому, кто когда-то так много для меня значил. |
| He's the one who taught us how to surf. | Он тот, кто учил нас серфингу. |
| Ask anyone who works in the stock market how to eliminate all risk. | Спросите любого, кто работает на биржевом рынке, как исключить все риски. |
| But one of the people who did understand how to use this new power was Donald Trump. | Но одним из людей, кто понимал, как использовать эту новую власть был Дональд Трамп. |
| Who sells Lobos' drugs and when and how it happens. | Кто продаёт наркотики Лобоса, когда и как это происходит. |
| It's funny how hard moments make you realize who really matters to you. | Забавно, что именно в трудные моменты понимаешь, кто действительно важен для тебя. |
| Nowhere here does it say who these experts are or how they'll be chosen. | Нигде не указано, кто эти эксперты, как их отбирали. |
| I could see how it could drive someone to murder. | Я могу понять того, кто хотел убить клоуна. |
| But you knew how I was. | Но ты же знаешь, кто я. |
| You can see how someone might think you were helping her. | Как видите, кто угодно может подумать, что вы помогали ей. |
| He wishes he could show everyone how they really are. | Он мечтает показать всем, кто он на самом деле. |
| There will survive Only the one who knows how to keep his mouth shut. | Здесь выживает тот, кто держит язык за зубами. |
| Besides, I'm the only one who knows how to use it. | Кроме того, я единственный, кто может им воспользоваться. |
| Who knows how she did it or what she offered him. | Кто знает, что она сделала или предложила ему. |
| That's how you should do it. | Так делают те, кто в этом кое-что понимает... |
| Go find out who her parents are, how she grew up in detail. | Подробно выясни, кто её родители, как и где она выросла. |
| Who's pulling the strings, and how Mario's involved. | Кто дергает за ниточки и как Марко с этим связан. |
| That's how you show them who's in charge. | Вот так показывают, кто здесь главный. |
| I always wondered how they chose the man who was to die. | Меня всегда интересовало, как они выбирали того, кто должен умереть. |
| I was just remembering how Laurel went off on all those crying people at Wes' memorial. | Я просто вспомнил, как Лорел сорвалась на тех, кто плакал на поминках Уэса. |
| Dag Hammarskjld was one of the first who foresaw the coming changes in how Governments conduct foreign policy. | Даг Хаммаршельд был одним из первых, кто предвидел надвигающиеся перемены в том, как правительства осуществляют внешнюю политику. |
| It is not generally realized how often UNPROFOR uses its weapons in self-defence. | Мало кто имеет четкое представление о том, как часто СООНО применяют оружие в целях самообороны. |
| Had to be opened by someone who knew how. | Его мог открыть лишь тот, кто знает, как это делается. |