Примеры в контексте "How - Кто"

Примеры: How - Кто
I don't ignore them, but I do have to prioritize who needs help and how soon. Я не игнорировал их, Но у меня должен быть приоритет кто нуждается в помощи и как быстро.
Carnegie argued that those who thrive in business and acquire huge personal fortunes are better at judging how the world really works, and thus are better qualified to judge where resources should be directed. Карнеги утверждал, что те, кто добивается успеха в бизнесе и наживает огромное личное богатство, имеют лучшее представление о том, как в действительности устроен мир, и, таким образом, более компетентны для того, чтобы судить, куда надо направить ресурсы.
But who knows how to make a computer mouse? Но кто сейчас знает, как сделать компьютерную мышь?
and how do we put boundaries around this category? Как мы определяем, кто или что может быть частью этого понятия?»
I do not really it is how I am. Я не из тех, кто так поступает.
I'm probably the person who knows best how to take care of you. Возможно, я тот, кто лучше всех знает, как о тебе позаботиться.
Who's got me and how? Кто меня поймал и... как?
Well, then, tell us how to get out. Чтож, тогда скажите кто может это сделать
Which one of you knows how to operate this station? Кто из вас знает как управлять этой станцией?
And if anyone knows how to keep things cold, it's the Breen. И если кто знает о холоде, так это брины.
So how do we know who's human? Ну и как мы узнаем, кто из нас - человек?
Who knows how Junpei would have turned out if he were still alive. Кто знает, кем бы стал Джунпей, будь он ещё жив.
Who decided how to distribute the money? Кто решает, на что потратить деньги?
Who taught you how to fly, Lieutenant? Кто научил тебя так летать, лейтенант?
I admire how proud you are of who you are. Я восхищаюсь твоей гордостью за то, кто ты есть.
Who knows how to work this baby? Кто знает, как работает эта малышка?
Who these people are, what they want, how we just walked away from there without even calling the police. Кто эти люди, чего они хотят почему мы просто убрались оттуда даже не позвонив в полицию...
And I'm pretty sure I'm the only one who knows how to perform this awesome trick. И я вполне уверен, что я один такой, кто знает, как исполнять этот классный фокус.
Before it was, how do we control their oil? Раньше разговаривали о том, кто контролирует их нефть.
Let it be noted how delegations change their opinions according to the side of the table from which the questions originate. Обратите внимание, г-н Председатель, как делегации меняют свое мнение в зависимости от того, кто задает вопросы.
'No matter how bad things get, it's impossible not to love someone who made you toast. Как бы плохи не были дела, невозможно не любить того, кто сделал для тебя тост.
It'd just be nice to have someone in this seat who understands how the real world works. Было бы неплохо, если бы в Конгрессе был тот, кто понимает суть вещей в реальном мире.
Only those who risk going too far find out how far they can go. Только те, кто рискует зайти далеко, могут обнаружить, как далеко они могут зайти. Делайте.
Like, how did they know who you are? Типа, как они узнали кто ты?
I neverknew how good it was to be a slave to one who means the world to me. Я никогда не знал, как хорошо было быть раб тот, кто значит для меня.