Примеры в контексте "How - Кто"

Примеры: How - Кто
Don't ask me how, don't ask me who. Не спрашивайте меня как, не спрашивайте меня кто.
And no matter how each of us survived, maybe we owe it to those who didn't... to become the best of mankind. И не важно, каким образом каждый из нас выживет, возможно, мы должны это сделать ради тех, кто не смог... чтобы стать лучшими представителями человечества.
And besides, who knows how this settlement will fare in the future? И к тому же, кто знает, как это поселение будет развиваться в будущем?
If you Hadn't you come along babe who knows how bad it might've got. Если б не появилась ты, кто знает, куда бы все зашло.
And how I was the only one that made you feel anything. И о том что я был единственным кто заставил тебя что-то почувствовать
Tell me now how and when I'm off the cross. Я должен знать кто и когда.
Sophie, how did you hear about that? Софи, кто тебе это сказал?
"Our cat gave birth to kittens and Stanley's the only one"Who knows how to work the video camera. Наша кошка рожала котят, а Стэнли - единственный в семье, кто знает, как пользоваться видеокамерой.
Anybody who knows how that feels, this is for you. Любой, кто знает, каково это, то это для вас.
Before it was, how do we control their oil? Раньше разговаривали о том, кто контролирует их нефть.
I don't know why I keep making these recordings or who might ever find them and how they'd even get 'em to you. Не знаю, зачем я это записываю или кто может найти эти видео и как я тебе их передам.
But who knows how to make a computer mouse? Но кто сейчас знает, как сделать компьютерную мышь?
Listen. Who needs you to tell us how to run our government? Послушаете, кто вам сказал что правительство нуждается в ваших советах?
I bet you have one of those plaques hanging on your wall just to show everyone how far you've come in such a short amount of time. Готов поспорить, вы из тех, кто вешает грамоты на стену, чтобы показать всем, как многого вы добились за такой короткий промежуток времени.
Who else here knows how to do this? Кто еще знает как это сделать?
So you will sit front row in vintage Eleanor Waldorf, applaud wildly, and gush to anyone who will listen about how fabulous my new collection is. Вы будете сидеть в первом ряду в винтажном Элеанор Уолдорф, дико аплодировать, и восторгаться теми, кто будет слушать о том, как сказочна моя новая коллекция.
I've spent my life cultivating the image of this family, deciding who sees us and how they see us. Я всю жизнь создавала имидж этой семьи, решала, кто нас видит и в каком свете.
That's how the world has always seen us... Теми, кто прячется в тени, очень глубоко.
Now, who can explain Newton's method and how you use it? Кто может объяснить метод Ньютона и как он используется?
Where he was born, who his parents where how he became famous what his most difficult stunts were. Где он родился, кто были его родители как он стал знаменитым что было самым трудным.
Who knows how high up it goes? Кто знает как высоко он идет?
Now is there anyone who can show me how it's done? Есть кто-нибудь, кто может мне показать, как это делается?
And anybody who knows any of your kids, how they turned out - they'd wish they could have talked to you when they were raising their own. И все, кто знает вас или ваших детей, зная, какими они выросли... сами хотели бы в своё время поговорить с вами о том, как стоило воспитывать своих деток.
He knows as much about how it works as anyone. Он знает о работе интерсекта, больше чем кто либо.
Sorry. That's just how I get around people who have recently killed a man. Я так себя всегда веду поблизости с теми, кто недавно убил человека.