Trace the elements, see how it went viral, and find the trolls responsible so they can tell us who put them up to it. |
Отследите данные, узнайте, как они попали в сеть, и найдите троллей, ответственных за это, чтобы узнать, кто за этим стоит. |
Until we find out who this is or how far they've don't know who we can trust. |
Пока мы не поймём, кто это и насколько глубоко они проникли, мы никому не можем доверять. |
He's been going on about how he thinks we're all characters from them - from another land, and we've forgotten who we really are. |
Он постоянно говорит, что все мы персонажи этих сказок... что мы из другой реальности, и просто забыли, кто мы на самом деле. |
One of you two Susies want to tell me how you ended up here? |
Кто из вас двоих, голубки, хочет поведать мне, как вы здесь оказались? |
He needed someone to show him how to make the serum. Who? |
Ему нужен был кто-то, кто показал бы, как делать сыворотку. |
Byron, how do we know that everyone responsible for the violence will surrender? |
Байрон, откуда нам знать что все, кто сопротивлялся, сдадутся? |
But he knows which owners are weak, and how to make them weaker. |
Но он знает, кто из их владельцев слаб, и знает, как их ослабить. |
(c) Who supplied the carbon fibre rotor tubes and how were technical specifications communicated to the manufacturer? |
с) Кто поставил углепластиковые трубчатые роторы и каким образом были сообщены производителю технические спецификации? |
The principal sponsors of this draft resolution have not only launched a campaign of disinformation but have also demonstrated an unusual arrogance of power, seeking to prescribe who governs Nigeria, when and how. |
Основные авторы этого проекта резолюции не только начали кампанию по дезинформации, но и продемонстрировали заметное злоупотребление властью, стремясь указать, кто, когда и как должен править Нигерией. |
My staff and I have given very serious consideration to the provisions of the Convention relating to the Global Mechanism, and to how best IFAD could support the parties in its implementation for the benefit of all those most affected by drought and desertification. |
Мы с персоналом весьма серьезно рассмотрели положения Конвенции о Глобальном механизме, а также способы поддержки МФСР Сторон в реализации потенциала этого Механизма в интересах всех тех, кто наиболее серьезным образом затронут засухой и опустыниванием. |
The administration system also needs to be equipped with mechanisms to monitor how well people's needs are being catered for, and to take appropriate measures to assist those who have inadvertently found themselves in particularly difficult circumstances. |
Система управления также должна быть оснащена механизмами для контроля за тем, насколько полно удовлетворяются потребности людей, и для принятия соответствующих мер, с тем чтобы помочь тем, кто невольно оказался в исключительно сложных обстоятельствах. |
These publications are consistently distributed to all of UNDP's 132 country offices, as well as other partners and interested non-governmental and community-based organizations, particularly those seeking insight on how to respond to the HIV epidemic in developing countries. |
Эти публикации неизменно направляются всем 132 национальным отделениям ПРООН, а также другим партнерам и заинтересованным неправительственным и общественным организациям, и прежде всего тем, кто заинтересован получить информацию о том, как решать проблемы ВИЧ-эпидемии в развивающихся странах. |
No matter how technologically sophisticated they may be, they will kill or mutilate whoever steps on them - soldier, civilian, visitor, innocent bystander or whomsoever. |
Какими бы сложными с технической точки зрения они ни были, они убивают или калечат всякого, кто на них наступит - будь то солдат, мирный житель, гость страны, случайный прохожий или кто-либо еще. |
Development is based on understanding how resources are allocated within the household, who controls the resources, who makes the decisions, and why. |
Развитие основывается на понимании того, как ресурсы выделяются в рамках семьи, кто контролирует ресурсы, кто принимает решения и почему. |
And I'm not so old that I don't remember how truly difficult it is to wait when you find someone who gives you the love you deserve. |
И я не так стара, чтобы не помнить, как трудно ждать, когда ты нашел кого-то, кто дает тебе любовь, которую ты заслуживаешь. |
Who is this and how did you get this number? |
Кто же вы, и откуда у вас мой номер? |
Do you want me to show you how scary the real bad guys are? |
Сейчас мы вам покажем, кто тут действительно плохой. |
Rode a motorcycle here and wanted to learn how to make a bag. |
кто оделся как мотоциклист и просил научить шить сумки? |
Look, I'm not someone who usually talks like a greeting card, but... lately, I've come to see that luck is something that reminds you how beautiful the world can be. |
Я обычно не из тех, кто говорит словами с открытки, но... в последнее время я убедилась, что удача напоминает тебе, каким прекрасным может быть мир. |
But how do we know who's in there? |
Но как мы узнаем, кто там? |
Before I do, I need to know who he is, how he does it. |
До этого я хочу знать, кто он и как он это делает. |
And who are you to tell me how to be? |
И кто ты такая, чтобы говорить мне каким быть? |
I don't know who you are or how you got here, Mix... |
Я не знаю, кто ты такой, или как ты сюда попал, Микс... |
When Radioactive Man got injected with shrinking serum, how come his costume shrinks? |
Радиоактивный Человек заразился сжимающей сывороткой, а почему его костюм тоже сжался? Кто знает? |
We all woke up just like you, no memories, no idea who we are or how we got here. |
Мы все, как и ты, только что проснулись, без воспоминаний, не имея понятия кто мы и как здесь очутились. |