125.6 Ratify the Rome Statute and cooperate fully with the International Criminal Court in order, inter alia, to hold to account those responsible for crimes against humanity (Greece); |
125.6 ратифицировать Римский статут и обеспечить всестороннее сотрудничество с Международным уголовным судом в целях, в частности, привлечения к ответственности тех, кто виновен в совершении преступлений против человечности (Греция); |
125.30 Cooperate fully with the United Nations, the Human Rights Council and the special rapporteur on the Democratic People's Republic of Korea and allow access by the latter to the country (Greece); |
125.30 в полной мере сотрудничать с Организацией Объединенных Наций, Советом по правам человека и со Специальным докладчиком по Корейской Народно-Демократической Республике, а также предоставить последнему доступ в страну (Греция); |
In the area of environmental taxation, ongoing efforts are focusing on pollution (Georgia, Greece, Lithuania, Romania), and there are also examples of taxes on the use of natural resources (Lithuania). |
Что касается экологических налогов, то нынешние усилия направлены в основном на борьбу с загрязнением (Грузия, Греция, Литва, Румыния), но существуют и примеры взимания налогов за использование природных ресурсов (Литва). |
The world unemployment rate stood at 6 per cent in 2011, while unemployment rates soared to over 8 per cent in developed economies and the European Union, reaching double digits in countries such as Greece and Spain as austerity measures continued to take effect. |
Общемировой уровень безработицы в 2011 году составил 6 процентов, в то время как показатели безработицы в развитых странах и Европейском союзе подскочили до 8 процентов и выше, достигнув в таких странах, как Греция и Испания, двузначных величин как следствие введения мер жесткой экономии. |
But maybe now, the dream is to be in the south of Europe - in Greece, in Italy, in Spain - and to be on a moped with no helmet on going, "Ciao." |
Но сейчас, может быть, нам стоит стать европейским югом - как Греция, Италия, Испания - ездить на мопедах, без шлема, и кричать "Чао". |
Notes with concern that Greece had not yet revised its base-year data to be consistent with the rest of the data series, as requested in paragraph 8 of decision 2006/5; |
с обеспокоенностью отмечает, что Греция еще не внесла изменения в свои данные за базовый год в целях обеспечения последовательности с остальными рядами данных в соответствии с требованием пункта 8 решения 2006/5; |
(c) Albania, Greece, Kosovo (United Nations administered region, Security Council resolution 1244 (1999)), Montenegro and the former Yugoslav Republic of Macedonia signed a Memorandum of Understanding, "Shared Vision for the Management of the Drin Basin"; |
с) Албания, бывшая югославская Республика Македония, Греция, Косово (район, находящийся под административным управлением Организации Объединенных Наций, резолюция 1244 (1999) Совета Безопасности) и Черногория подписали Меморандум о взаимопонимании "Общее видение управления водными ресурсами в бассейне реки Дрин"; |
In particular, Greece, in most of its interventions, had stated that the liability limits should not be increased from existing levels in the Hague-Visby Rules as a counterbalance to the above-mentioned shift in the allocation of risk and liability towards the carrier. |
В частности, Греция в большинстве своих заявлений отмечала, что пределы ответственности не должны быть больше уровней, установленных Гаагско-Висбийскими правилами, что должно компенсировать вышеупомянутое изменение в распределении рисков и ответственности с их смещением в сторону перевозчика. |
Argentina 41, Canada 41, Ukrainian SSR 33, India 29, Czechoslovakia 8, Uruguay 8, Chile 2, Ethiopia 1, Greece 1, Guatemala 1, Philippines 1 |
Аргентина 41, Канада 41, Украинская ССР 33, Индия 29, Чехословакия 8, Уругвай 8, Чили 2, Эфиопия 1, Греция 1, Гватемала 1, Филиппины 1 |
Chile 57, Pakistan 55, Greece 30, Argentina 1, Australia 1, Byelorussian SSR 26, Colombia 1, El Salvador 1, Philippines 1 |
Чили 57, Пакистан 55, Греция 30, Аргентина 1, Австралия 1, Белорусская ССР 26, Колумбия 1, Сальвадор 1, Филиппины 1 |
Malaysia 174, Argentina 171, Namibia 167, Canada 131, Netherlands 122, Greece 87, Chile 1, Philippines 1, Senegal 1, Zimbabwe 1 |
Малайзия 174, Аргентина 171, Намибия 167, Канада 131, Нидерланды 122, Греция 87, Чили 1, Филиппины 1, Сенегал 1, Зимбабве 1 |
Albania, Belarus, Bulgaria, Croatia, Czech Republic, Denmark, Germany, Greece, Ireland, Latvia, Luxembourg, Poland, Slovakia, Spain and Switzerland Subtotal |
Албания, Беларусь, Болгария, Германия, Греция, Дания, Ирландия, Испания, Латвия, Люксембург, Польша, Словакия, Хорватия, Чешская Республика и Швейцария |
It was further noted that in 2005 Greece had revised its emission data for the years 1990 to 2002, but that it had not revised the emission data for the base year due to the lack of energy balance information for the years before 1990. |
Он далее отметил, что в 2005 году Греция пересмотрела свои данные о выбросах за 1990-2002 годы и что вместе с тем она не пересмотрела данные о выбросах за базовый год в связи с отсутствием информации о топливно-энергетическом балансе за предшествующие 1990 годы. |
Lectures on International Criminal Court at the Institute of International Public Law and International Relations, Aristotle University, Thessaloniki, Greece, twenty-seventh annual session, September 1999 |
Чтение курса лекций на тему «Международный уголовный суд», Институт международного публичного права и международных отношений, Университет им. Аристотеля, Салоники, Греция, двадцать седьмая ежегодная сессия, сентябрь 1999 года |
Algeria, Angola, Armenia, Cyprus, Eritrea, Greece, Guinea, Indonesia, Myanmar, Nigeria, Panama, Russian Federation, South Africa, Sri Lanka, Zimbabwe |
Алжир, Ангола, Армения, Кипр, Эритрея, Греция, Гвинея, Индонезия, Мьянма, Нигерия, Панама, Российская Федерация, Южная Африка, Шри-Ланка, Зимбабве. |
Greece would like in that regard to convey its sincere thanks and congratulations to the Special Adviser on Sport for Development and Peace, as well as to the Office of Sport for Development and Peace, for their bold initiatives in this area. |
Греция хотела бы в этой связи выразить свою искреннюю благодарность и признательность Специальному советнику по спорту на благо развития и мира, а также Бюро по спорту на благо развития и мира за их смелые инициативы в этой области. |
In the past few years, Greece had shown an increased sensitivity to issues concerning the rights of the child, had ratified the United Nations Convention on the Rights of the Child and had taken appropriate measures to widely publicize the principles of that Convention. |
На протяжении нескольких последних лет Греция приняла различные меры для улучшения понимания общественностью вопросов, касающихся прав ребенка, ратифицировала Конвенцию о правах ребенка Организации Объединенных Наций, а также приняла необходимые меры для широкого освещения принципов этой Конвенции. |
Mr. Gogos (Greece) said that whereas article 48 of the Greek Constitution enumerated rights that were derogable during a state of siege, the rights enumerated in article 4, paragraph 1, of the Covenant would remain non-derogable even in that eventuality. |
Г-н Гогос (Греция) говорит, что, хотя в статье 48 греческой конституции перечислены права, которые могут быть отменены во время осадного положения, права, перечисленные в пункте 1 статьи 4 Пакта, не подлежат отмене даже в этом случае. |
Bangladesh, Belarus, France, Gambia, Georgia, Greece, Japan, Kuwait, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Paraguay and San Marino |
Бангладеш, Беларусь, Гамбия, Греция, Грузия, Кувейт, Литва, Лихтенштейн, Люксембург, Парагвай, Сан-Марино, Франция и Япония |
Greece, in the framework of its development cooperation policy, granted bilateral development assistance of about 80, 90 and 80 million euros to the affected countries in 2000, 2001 and 2002 respectively. |
Греция в рамках своей стратегии сотрудничества в области развития в 2000, 2001 и 2002 годах предоставила пострадавшим странам двустороннюю помощь в целях развития в объеме, соответственно, 80, 90 и 80 млн. евро. |
a The following additional countries have committed themselves to send United Nations Military Observers and/or troops: Australia, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Czech Republic, the Gambia, Greece, Namibia, New Zealand, Paraguay, Singapore. b Includes National Support Element. |
а Дополнительные страны, взявшие обязательство направить военных наблюдателей и/или военнослужащих: Австралия, Босния и Герцеговина, Болгария, Чешская Республика, Гамбия, Греция, Намибия, Новая Зеландия, Парагвай, Сингапур. Ь Включая элемент национальной поддержки. |
If it were not part of the euro system, Greece might not have gotten into its current predicament and, even if it had gotten into its current predicament, it could have avoided the need to default. |
Если бы Греция не была частью системы евро, то могла бы и не попасть в своё сегодняшнее затруднительное положение, а даже если бы попала в сегодняшнее затруднительное положение, то смогла бы избежать необходимости дефолта. |
Blanchard notes that in 2012, Greece agreed "to generate enough of a primary surplus to limit its indebtedness" and to implement "a number of reforms which should lead to higher growth." |
Бланшар замечает, что в 2012 году Греция согласилась «генерировать достаточное количество первичного профицита, чтобы сдержать рост задолженности» и провести «ряд реформ, которые должны привести к усилению экономического роста». |
With the above-mentioned activities and measures, Greece managed to complicate the initialling of the Cooperation Agreement with the EU, which may be an indication that it would continue similar activities during the implementation of the Agreement, due to start on 1 January 1997. |
В результате вышеуказанных действий и мер Греция смогла усложнить парафирование Соглашения о сотрудничестве с ЕС, что само по себе может служить указанием на то, что она будет придерживаться такого же курса и в ходе осуществления Соглашения, которое должно начаться 1 января 1997 года. |
5/ 1 for Germany, ... 8 for the Czech Republic, ... 22 for the Russian Federation, 23 for Greece, 24 and 25 (vacant), 26 for Slovenia, 27 for Slovakia, 28 for Belarus and 29 for Estonia. |
5/ 1 - Германия, ... 8 - Чешская Республика, ... 22 - Российская Федерация, 23 - Греция, 24 и 25 (не присвоены), 26 - Словения и 27 - Словакия, 28 - Беларусь и 29 - Эстония. |