Английский - русский
Перевод слова Greece
Вариант перевода Греция

Примеры в контексте "Greece - Греция"

Примеры: Greece - Греция
Greece, however, seems determined to pursue a different course. Однако Греция, по всей видимости, настроена идти иным курсом.
Unfortunately, it appears that Greece still continues to stand by its past irredentist aspirations. К сожалению, Греция, по-видимому, все еще продолжает придерживаться своих прошлых экспансионистских устремлений.
Greece has not expressed a single word of condemnation against this murderous campaign. Греция ни единым словом не выразила осуждения в отношении этой злодейской акции.
We hope that Greece does not believe that the passage of time obliterates memory. Мы надеемся, что Греция не считает, что время стирает память.
The intervention was entirely legitimate, based on the 1960 Treaty of Guarantee, to which Greece is also a party. Вооруженное вторжение имело полностью законный характер, основывалось на договоре о гарантиях 1960 года, стороной которого Греция также является.
Mr. Stephanou (Greece): I shall be brief. Г-н Стефану (Греция) (говорит по-английски): Я буду краток.
Acceptance: Greece (2 December 1994) Признание: Греция (2 декабря 1994 года)
Greece actively participates in all international peace-making efforts. Греция принимает активное участие во всех международных миротворческих усилиях.
Greece abides by the same principles in its foreign policy towards Albania. Греция придерживается тех же принципов в своей внешней политике в отношении Албании.
Moreover, I feel it necessary to underline the importance that Greece attaches to the struggle against the international scourge of terrorism. Более того, я считаю необходимым подчеркнуть то значение, которое Греция придает борьбе против международной угрозы терроризма.
Greece also supported the Russian Federation's proposals for strengthening the collective security system established by the Charter. Греция также поддерживает предложения Российской Федерации в отношении укрепления системы коллективной безопасности, предусмотренной в Уставе.
Greece expresses its willingness and readiness to work bilaterally and collectively towards the realization of this United Nations summit conference. Греция выражает готовность и желание работать на двусторонней и коллективной основе в направлении проведения этой конференции Организации Объединенных Наций на высшем уровне.
I might add that, after all, Greece was the cradle of the democracy that humanity as a whole now enjoys. Я могу добавить в конечном счете, что Греция всегда являлась колыбелью демократии, которой сегодня человечество в целом пользуется.
Greece strongly supports the United Nations peace-keeping operations, as well as peace-building and peacemaking activities. Греция решительно поддерживает осуществляемые Организацией Объединенных Наций операции по поддержанию мира, а также предпринимаемые ею усилия в области миростроительства и миротворчества.
Greece, along with its European Community partners, plays a constructive role in the search for a negotiated overall settlement. Греция, вместе со своими партнерами по Европейскому сообществу, играет конструктивную роль в поисках комплексного урегулирования на основе переговоров.
Greece and its European Community partners maintain a fruitful dialogue in both political and economic matters with the countries of Latin America. Греция и ее партнеры по Европейскому сообществу поддерживают плодотворный диалог как по политическим, так и по экономическим вопросам со странами Латинской Америки.
This principle also calls for reciprocity, especially from those countries that deny the existence of national minorities within their borders, as does Greece. Этот принцип также призывает к взаимности, особенно со стороны тех стран, которые отрицают существование национальных меньшинств в рамках своих границ, как это делает Греция.
It should also be mentioned that Greece participated in the joint action programme of the European Union concerning racism and xenophobia. Следует также отметить, что Греция участвовала в осуществлении совместной программы действий Европейского союза по борьбе против расизма и ксенофобии.
Mrs. DASKALOPOULOU-LIVADA (Greece) said she supported the proposal put forward by the representative of Finland. Г-жа ДАСКАЛОПУЛУ-ЛИВАДА (Греция) говорит, что она поддерживает предложение, выдвинутое представителем Финляндии.
Greece strongly advocates the second path, because the need for the world Organization is growing, not shrinking. Греция решительно выступает за второй путь, потому что потребность в этой всемирной Организации возрастает, а не уменьшается.
Greece supports the establishment of good-neighbourly relations and the development of close economic ties with and among all Balkan countries. Греция поддерживает цель установления добрососедских отношений и развития тесных экономических связей со всеми балканскими странами и между ними.
Greece has actively supported Albania in its efforts for reconstruction and development and has backed its association with international organizations. Греция активно поддерживает Албанию в ее усилиях по восстановлению и развитию, а также ее сотрудничество с международными организациями.
Greece has established diplomatic relations with Bosnia and Herzegovina and participates in reconstruction plans with substantial economic aid. Греция установила дипломатические отношения с Боснией и Герцеговиной и принимает участие в планах реконструкции и оказания существенной экономической помощи.
We still expect Greece to give these appeals the full consideration and positive response they deserve. Мы по-прежнему ожидаем, что Греция всесторонне рассмотрит эти призывы и позитивно отреагирует на них, как они того заслуживают.
On this point, Greece respects that practice. Греция соблюдает в этом отношении вышеизложенную практику.