Copyright 2008, Car Rental Greece.gr On-Line Car Rental Agency, Heraklion Crete, Greece. |
Авторские права 2008, Car Rental Greece.gr - онлайн агентство по прокату автомобилей, Ираклион, Крит, Греция. |
We are a certified Real estate and property sales company based in Rethymno Crete Greece. |
Мы сертифицированы Real Estate и собственность Продажи компании, базирующейся в Ретимно Крит Греция. |
But Greece, Portugal, Italy, and Ireland are not Argentina. |
Но Греция, Португалия, Италия и Ирландия - это не Аргентина. |
Beginning with the Olympic issue of 1896, Greece has issued a number of commemorative stamps. |
Начиная с олимпийского выпуска 1896 года, Греция выпустила ряд тематических и коммеморативных марок. |
He also studied maritime law as well as canon law at Aristotle University in Thessaloniki, Greece. |
Он также изучал морское право и церковное право в Университете Аристотеля в Салониках, Греция. |
Since then, Greece has released over twenty definitive issues with subjects including its culture, landscapes, mythology and royalty. |
С тех пор Греция эмитировала более 20 стандартных выпусков разной тематики: культура, ландшафты, мифология и королевские особы. |
As soon as World War I began in 1914, Greece officially maintained neutrality. |
В 1914 году началась Первая мировая война, в которой Греция сохраняла нейтралитет. |
Volume IV: Persia, Greece and the Western Mediterranean c. |
Т. IV. Персия, Греция и западное Средиземноморье. |
Greece selected its Junior Eurovision Song Contest 2008 entry by a national final held on 27 September 2008. |
Греция избрала своего участника детского конкурса песни Евровидение 2008 с помощью национального голосования, 27 сентября 2008 года. |
Venizelos, was enthusiastic about the concept of aerial warfare, and stated that Greece should immediately take advantage of this newly invented weapon. |
Венизе́лос был энтузиастом идеи воздушной войны и заявлял, что Греция должна немедленно получить преимущество, внедрив это новое оружие. |
Since then Greece has implemented number of structural and fiscal reforms while receiving, considerable European... |
С тех пор Греция предприняла ряд структурных и финансовых реформ, получая при этом значительную финансовую поддержку Европейского союза. |
At the time, Chile, China, and Greece were also being considered to host the event. |
В то же время Чили, Китай и Греция также рассматривались как страны проведения конкурса. |
In 1920, after World War I, Greece regained control of western Thrace. |
В 1920 году, после Первой мировой войны, Греция вернула себе контроль над западной Фракией. |
If Greece were to leave the euro, the economic and political consequences would be devastating. |
По их мнению, том случае, если Греция предпочтёт продолжать использовать евро, экономические и политические последствия будут разрушительными. |
They occasionally even made it high on the record charts in countries such as Greece and Norway. |
Они иногда даже занимали высокие места в хит-парадах в таких странах, как Греция и Норвегия. |
Additionally, it could cause Greece to align more with non-EU states. |
Кроме того, это может привести к тому, что Греция станет больше сотрудничать с государствами, не входящими в ЕС. |
Greece withdrew from the region in early 1914. |
Греция ушла из этого региона в начале 1914 года. |
Greece is not systemically relevant for the euro. |
Греция не имеет системного отношения к Евро. |
Slovakia, Greece and Hungary decided not to compete for financial reasons. |
Словакия, Греция и Венгрия решили не участвовать по финансовым причинам. |
In early 1994, Greece incurred the displeasure of its European allies by voting against NATO air strikes on Serbian positions. |
В начале 1994 года, Греция вызвала недовольство своих европейских союзников, голосуя против воздушных налётов НАТО на сербские позиции. |
Greece refused to participate in the strikes against Yugoslavia. |
Греция отказалась принять участие в атаках против Югославии. |
Greece claims a right to unilateral expansion to 12 nautical miles, based on the International Law of the Sea. |
Греция претендует на право продлить её до 12 морских миль на основе международного права. |
Greece still supports Serbia in the Kosovo question. |
Греция продолжает поддерживать Сербию в Косовском вопросе. |
Ancient Greece gave us idealized portraits of statesmen, poets and philosophers. |
Древняя Греция подарила нам идеализированные портреты государственных деятелей, поэтов, философов. |
In 1925, Albania's borders were fixed by the Protocol of Florence, and the Kingdom of Greece abandoned all claims to Northern Epirus. |
В 1925 году граница Албании была зафиксирована во Флорентийском протоколе и Греция отказалась от каких-либо претензий на Северный Эпир. |