Greece has already done its part. |
Греция уже внесла свой вклад. |
Mr. Franciscos Verros (Greece) |
г-н Франсискос Веррос (Греция) |
Ms. A. Pappa (Greece) |
А. Паппа (Греция) |
Zusammenarbeit Greece - Euro account |
Греция - счет в евро |
Greece participates in the following projects: |
Греция участвует в следующих проектах: |
Mr. Flogaitis (Greece) 95 |
г-н Флогайтис (Греция) 95 |
Greece, Peru and Qatar |
Греция, Катар и Перу |
Greece, Peru and Qatar |
Греция, Перу и Катар |
Greece, Ministry of Education and Religious Affairs |
Греция, министерство образования и культов |
Sicilianos Linos-Alexander (Greece) |
Сисилианос Линос-Александер (Греция) |
Ancient Greece, correct? |
Древняя Греция, верно? |
Maria Telalian (Greece) |
Мария Телалян (Греция) |
Greece welcomed the ratification of OP-CRC-SC. |
Греция приветствовала ратификацию Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка. |
Greece remains very much a sovereign country, not a sub-sovereign state. |
Греция во многом остается суверенной страной, а не одним из штатов с ограниченным суверенитетом. |
Greece called for a multi-stakeholder dialogue which would include parliamentarians. |
Греция призвала к проведению диалога с участием широкого круга заинтересованных сторон, в том числе парламентариев. |
Mr. Psiachas (Greece): Greece proudly co-sponsored the draft resolution on sport as a means to promote education, health, development and peace. |
Г-н Псиахас (Греция) (говорит по-английски): Греция с гордостью является одним из авторов этого проекта резолюции по спорту как средству содействия воспитанию, здоровью, развитию и миру. |
"Greece is here, because Cyprus is Greece" (Greek President Stephanopoulous, quoted by Greek Cypriot daily Simerini of 25 June 1998). |
"Греция здесь, потому что Кипр - это Греция" (президент Греции Стефанопулос, высказывание которого было приведено в ежедневной газете киприотов-греков "Симерини" от 25 июня 1998 года). |
when Greece won the European Championship... |
Там сказано: "В 2004, когда Греция выиграла Европейский Чемпионат..." |
European leaders are wrong if they believe that Greece can achieve a solution through a resumption of normal market lending. Greece simply cannot afford to repay its debt at interest rates that reflect the inherent risk. |
Европейские лидеры неправы, если они полагают, что Греция может найти решение через восстановление нормальных рыночных объемов кредитования. |
Greece is depicted as a forest that has been entirely burned, possibly representing the 2007 Greek forest fires or the 2008 civil unrest in Greece. |
Греция - участок с полностью выжженными лесами, вероятно, отражающими лесные пожары 2007 года и массовые беспорядки 2008 года. |
In 2006-2007 he held an internship at the Athens National University in Greece in the Faculty of Philosophy. |
В 2006-2007 году стажировался в Афинском национальном университете (Греция) на философском факультете. |
On his arrival he learns that Greece has been successfully conquered by the Axis Powers. |
По возвращении он узнаёт, что Греция завоёвана странами Оси. |
To a terrible devastation Thrace, Macedonia and Greece have undergone; it has been crushed seventy cities; have escaped only Adrianople and Gerakley. |
Страшному опустошению подверглись Фракия, Македония и Греция; было разгромлено семьдесят городов; уцелели только Адрианополь и Гераклея. |
Constantine still had brother of Foma Paleolog whom (Greece) was despot Morei. |
У него остался брат Фома Палеолог, который был деспотом Мореи (Греция). |
In 1998 he organized his personal exhibition in Thessaloniki, Greece. |
В 1998 году персональная выставка в г.Салоники (Греция). |