Английский - русский
Перевод слова Greece
Вариант перевода Греция

Примеры в контексте "Greece - Греция"

Примеры: Greece - Греция
At the 1954 IOC meeting in Athens, Greece, skeleton was replaced by luge on the official Olympic program. В 1954 году на сессии Международного олимпийского комитета в Афинах, Греция, скелетон был исключён из олимпийской программы, его заменил санный спорт.
Or it could be a "soft default" in which Greece unilaterally services its existing debt with new debt rather than paying in cash. Либо это может быть «мягкий дефолт», когда Греция в одностороннем порядке погашает свой существующий долг новым долгом, вместо того чтобы заплатить наличными.
Greece 7 July 1984 5 April 1985 Sixth Греция 7 июля 1984 года 5 апреля 1985 года Шестая
Denmark, France, Greece, Iceland, Luxembourg, New Zealand, Sweden and Spain, all regular contributors, significantly increased their support. Греция, Дания, Исландия, Испания, Люксембург, Новая Зеландия, Франция и Швеция, регулярно предоставляющие средства Фонду, существенно увеличили размеры своих взносов.
To use national minorities to achieve political goals, as Greece did, was a dangerous and illegal practice, particularly in the Balkans, where it risked having unforeseeable consequences. Муссировать, как это делает Греция, вопрос о национальных меньшинствах ради достижения своих политических целей - это опасная и нечестная практика, особенно когда речь идет о Балканах, где это может иметь непредсказуемые последствия.
Greece 16 December 1970 20 September 1973 Греция 16 декабря 1970 года 20 сентября 1973 года
Greece 9 February 1972 15 January 1974 Греция 9 февраля 1972 года 15 января 1974 года
Mr. MANOLOPOULOS (Greece) said that he reserved the right to reply when the report concerning his country was issued. Г-н МАНОЛОПУЛОС (Греция) говорит о том, что он резервирует за собой право на ответ, как только будет опубликован доклад, касающийся его страны.
Austria, Barbados, Belarus, Belgium, Greece, Italy, Malta, Slovakia and South Africa had joined the sponsors of the draft resolution. Она добавляет, что Южная Африка, Бельгия, Италия, Мальта, Австрия, Барбадос, Беларусь, Словакия и Греция присоединились к числу авторов проекта резолюции.
Greece: UNIC Athens organized a round table discussion on the occasion of the launch of the book published by DPI, The United Nations and Apartheid. Греция: ИЦООН в Афинах организовал обсуждения "за круглым столом" по случаю презентации книги, изданной ДОИ под названием "Организация Объединенных Наций и апартеид".
Greece: Law 731/77, amended in 1977, allows those objecting to military service on religious grounds to perform unarmed service for four and a half years. Греция: закон 731/77 с внесенными в него в 1977 году поправками разрешает лицам, отказывающимся от военной службы по религиозным соображениям, проходить не связанную с использованием оружия службу в течение четырех с половиной лет.
OTE participates in INTELSAT via five operational Earth stations installed in two Satellite Communication Centres located at Thermopylae (central Greece) and Nemea (northern Peloponessus). Свою деятельность в ИНТЕЛСАТ ОТЕ осуществляет через пять действующих наземных станций, которые установлены в двух центрах спутниковой связи в Фермопилах (центральная Греция) и Немее (северный Пелопонес).
Greece a/ 4 February 1985 6 October 1988 Греция а/ 4 февраля 1985 года 6 октября 1988 года
The Human Rights Council could be a powerful force in that struggle, and Greece has decided to become a candidate for membership for the term beginning in 2012. Совет по правам человека мог бы стать мощным орудием в этой борьбе, и Греция приняла решение выдвинуть свою кандидатуру для избрания в члены Совета на срок полномочий, начинающийся в 2012 году.
Greece is currently engaged in the complex task of bringing its refugee protection and assistance standards and practices into line with international and EU-wide norms. В настоящее время Греция решает сложную задачу приведения своих норм и практики в области защиты беженцев и оказания им помощи в соответствие с международными и действующими в рамках Европейского союза нормами.
It also expressed its regret that the following five Parties had still not reported gridded data up to 2005 under the 1994 Sulphur Protocol: Croatia, France, Greece, Luxembourg and the European Community. Он также выразил свое сожаление в отношении того, что следующие пять Сторон: Греция, Люксембург, Франция, Хорватия и Европейское сообщество, - все еще не представили данные с координатной привязкой за период до 2005 года в соответствии с Протоколом по сере 1994 года.
However, Greece is eligible to participate in joint implementation, which requires verification of project emission reductions to occur through the Joint Implementation Supervisory Committee procedures. Вместе с тем Греция имеет право участвовать в деятельности по совместному осуществлению, требующей проверки сокращения выбросов по проектам, которая должна производиться с использованием процедур Комитета по надзору за совместным осуществлением.
They also pledged their support to the international donors and partners conference, held in Paris, at which Greece pledged 250,000 euros. Они также приняли на себя обязательство поддержать международную конференцию доноров и партнеров в Париже, на которой Греция обязалась выделить 250000 евро на эти цели.
Helsinki does not signal the end of Greece's efforts; it represents the beginning of a new and equally courageous Greek initiative. Решение, принятое в Хельсинки, не означает, что Греция не намерена прилагать дальнейшие усилия в этой области; оно знаменует собой начало новой и в равной мере смелой греческой инициативы.
In this spirit, Greece launched, in Johannesburg, the first-ever online global poll on sustainable development and the environment. В этой связи в Йоханнесбурге Греция выступила с инициативой проведения первого глобального опроса общественного мнения по вопросу об устойчивом развитии и окружающей среде с использованием электронной сети.
Related to this, Greece submits annually to the Committee the annual report of the Greek Bilateral and Multilateral Official Development Co-operation and Assistance. В этой связи каждый год Греция представляет Комитету ежегодные доклады об оказании Грецией официальной двусторонней и многосторонней помощи на нужды развития и об осуществлении сотрудничества в данной области.
In December 2000, Greece submitted to the European Union its 2000-2004 stability and growth programme, which is revised periodically, whenever it is required. В декабре 2000 года Греция представила Европейскому союзу свою программу стабильности и роста на 2000-2004 годы, в которую периодически, по мере необходимости, вносятся коррективы.
Lastly, however difficult it might be to accept the fact, there was no doubt that Greece was a multi-ethnic, multicultural and multinational country. И наконец, какими бы ни были трудности, которые может представлять собой принятие этой реальности, нельзя отрицать того факта, что Греция является страной многоэтнической, многокультурной и многонациональной.
(Thessaloniki, Greece, 31 October - 3 November 1999) (Салоники, Греция, 31 октября - 3 ноября 1999 года)
That consumption placed Greece in compliance with its obligation under the Protocol to limit its CFC production for basic domestic needs to no greater than 730 ODP-tonnes in 2006. Исходя из этого объема потребления, Греция перешла в режим соблюдения своего обязательства по Протоколу ограничить производство ХФУ для удовлетворения основных внутренних потребностей уровнем не более 730 тонн ОРС в 2006 году.