Английский - русский
Перевод слова Greece
Вариант перевода Греция

Примеры в контексте "Greece - Греция"

Примеры: Greece - Греция
Argentina, Chile, China, Cuba, El Salvador, Greece, Guatemala, Hungary, Nigeria, Romania and Venezuela; OAS, San Jose Agreement and SELA. Аргентина, Венгрия, Венесуэла, Гватемала, Греция, Китай, Куба, Нигерия, Румыния, Сальвадор и Чили; Договор Сан-Хосе, ЛАЭС и ОАГ
Argentina, Austria, Belgium, Cameroon, Czech Republic, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Poland, Romania and Senegal: draft resolution Австрия, Аргентина, Бельгия, Германия, Греция, Дания, Камерун, Польша, Румыния, Сенегал, Финляндия, Франция и Чешская Республика: проект резолюции
There remained more candidates than vacancies in the following regional groups: the Group of African States (Burkina Faso, the Sudan, Togo, Uganda) and the Group of Western European and Other States (Germany, Greece, the United States). Число кандидатов по-прежнему превышало число вакансий в следующих региональных группах: в Группе африканских государств (Буркина-Фасо, Судан, Того, Уганда) и в Группе западноевропейских и других государств (Германия, Греция, Соединенные Штаты).
Finland, France, Germany, Greece, Italy, Japan, Morocco, Netherlands, Romania, Sudan, Sweden, Switzerland, United Kingdom, United States, Yugoslavia, Ukraine Германия, Греция, Италия, Марокко, Нидерланды, Румыния, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты, Судан, Украина, Финляндия, Франция, Швейцария, Швеция, Югославия, Япония
Greece - Enel operates here through Enel Green Power's hydropower (19 MW), photovoltaic (72 MW), and wind (200 MW) power plants for a total of 291 MW. Греция В Греции Enel работает через гидроэлектростанцию Enel Green Power (19 МВт), фотоэлектрическую станцию (71 МВт) и ветряную электростанцию (199 МВт) общей мощностью в 289 МВт.
In addition to the constitutional protection of individual and social rights and freedoms, Greece has signed and sanctioned virtually all international conventions on human rights and on the elimination of racial discrimination, in particular: В дополнение к конституционным гарантиям индивидуальных и социальных прав и свобод Греция подписала и ратифицировала практически все международные конвенции о правах человека и ликвидации расовой дискриминации, в частности:
Bahrain, Bolivia, Cameroon, Cook Islands, Egypt, Fiji, Greece, Guinea, Italy, Mexico, Nigeria, Samoa, Sierra Leone, Singapore, Slovenia, Togo and Uganda; Бахрейн, Боливия, Гвинея, Греция, Египет, Италия, Камерун, Мексика, Нигерия, Острова Кука, Самоа, Сингапур, Словения, Сьерра-Леоне, Того, Уганда и Фиджи;
Mr. THEUERMANN (Austria) pointed out that the Netherlands, New Zealand and Ukraine had joined the sponsors when the draft resolution had been introduced, and that subsequently Germany, Greece, Luxembourg, Spain and the United Kingdom had also become sponsors. Г-н ТОЙЕРМАН (Австрия) указывает, что Нидерланды, Новая Зеландия и Украина присоединились к числу авторов, когда проект резолюции вносился на рассмотрение, и что впоследствии к числу авторов присоединились также Германия, Греция, Испания, Люксембург и Соединенное Королевство.
Benin, Canada, the Czech Republic, El Salvador, Finland, the Gambia, Germany, Greece, Honduras, Malawi, the Netherlands, the Republic of Korea, the Russian Federation, Spain and the United States of America subsequently joined the sponsors. Впоследствии к авторам проекта резолюции присоединились Бенин, Гамбия, Германия, Гондурас, Греция, Испания, Канада, Малави, Нидерланды, Республика Корея, Российская Федерация, Сальвадор, Соединенные Штаты Америки, Финляндия и Чешская Республика.
During the reporting period Greece, Ireland and Romania informed the Tribunal that they had enacted implementing legislation enabling them to cooperate with the Tribunal, bringing to 23 the number of States that have enacted implementing legislation. За отчетный период Греция, Ирландия и Румыния информировали Трибунал о том, что они приняли имплементационное законодательство, позволяющее им сотрудничать с Трибуналом, в результате чего число государств, принявших в настоящее время имплементационное законодательство, достигло 23.
The "oldest" country in the world in 1998 was Italy, with 1.6 persons aged 60 years or over for each person under age 15, followed by Greece, Japan, Spain, Germany. В 1998 году самой "пожилой" страной мира была Италия, в которой на каждого человека в возрасте младше 15 лет, приходилось 1,6 человека в возрасте 60 лет и старше; за ней следовали Греция, Япония, Испания, Германия.
Information concerning these requirements has not been received from France, Greece, Liechtenstein, Luxembourg and Spain. Nineteen Parties confirmed that they applied emission standards to new and pollution control measures to existing major stationary sources. Греция, Испания, Лихтенштейн, Люксембург и Франция не представили информации, касающейся этих требований. 19 Сторон подтвердили, что они применяли нормы выбросов в отношении крупных новых стационарных источников и меры по ограничению загрязнения в отношении крупных существующих стационарных источников.
The following States signatories of the Agreement were represented: Austria, Colombia, France, Greece, Ireland, Italy, Portugal, United States of America and Venezuela. Были представлены следующие государства, подписавшие Соглашение: Австрия, Венесуэла, Греция, Ирландия, Италия, Колумбия, Португалия, Соединенные Штаты Америки и
(a) A document entitled "Education for a viable future in the Americas" is being prepared, which reflects international thinking on the subject, following the meeting on that theme organized by UNESCO in Thessaloniki, Greece, in December 1997. а) подготовка документа, озаглавленного "Образование во имя будущего процветания Северной и Южной Америки", в котором должен найти отражение международный подход к этому вопросу, с учетом результатов совещания по этой проблеме, организованного ЮНЕСКО в Салониках, Греция, в декабре 1997 года.
Greece was therefore of the view that an international convention on the illegal trade in children and on the combating of forms of international organized crime committed by minors or against minors would greatly contribute both to the prevention and to the suppression of such modes of criminal activity. Поэтому Греция считает, что международная конвенция о незаконной торговле детьми и борьбе с формами международной организованной преступной деятельности, осуществляемой несовершеннолетними или направленной против них, явилась бы большим вкладом в дело предупреждения и пресечения подобных видов преступной деятельности.
[Greece pointed out that article 13 should have foreseen the protection not only of witnesses, but also of other persons participating in criminal proceedings, such as experts, jurors and attorneys.] [Греция отметила, что в статье 13 следует предусмотреть охрану не только свидетелей, но также и других лиц, участвующих в расследовании уголовных дел, в частности экспертов, присяжных заседателей и адвокатов.]
Austria, Croatia, Czech Republic, France, Germany, Greece, Hungary, Latvia, Russian Federation, Slovakia, Thailand, United Kingdom (2), United States (2) Австрия, Венгрия, Германия, Греция, Латвия, Российская Федерация, Словакия, Соединенное Королевство (2), Соединенные Штаты (2), Таиланд, Франция, Хорватия, Чешская Республика
(c) In the second half of 1998 eleven Parties: Czech Republic, European Community, Finland, France, Greece, Iceland, Ireland, Italy, Luxembourg, Poland, Portugal; с) во второй половине 1998 года - одиннадцать Сторон: Европейское сообщество, Греция, Ирландия, Исландия, Италия, Люксембург, Польша, Португалия, Финляндия, Франция, Чешская Республика;
Australia, Belgium, Croatia, Fiji, Greece, Honduras, Italy, Jamaica, Madagascar, Micronesia, Russian Federation, Saint Lucia, Samoa, Sweden, Tonga and Uruguay Австралия, Бельгия, Гондурас, Греция, Италия, Мадагаскар, Микронезия, Российская Федерация, Самоа, Сент-Люсия, Тонга, Уругвай, Фиджи, Хорватия, Швеция и Ямайка
By the term "Parthenon Marbles", Greece refers to the sculptural decoration and other elements of the Parthenon, such as column drums, capitals and other elements which were removed and transferred to London by Lord Elgin and are currently on display at the British Museum. Под "мраморными скульптурами Парфенона" Греция подразумевает скульптурные украшения и другие элементы Парфенона, такие, как цилиндрические секции колонн, капители и другие элементы, которые были сняты и вывезены в Лондон лордом Элджином и в настоящее время экспонируются в Британском музее.
In this context, the Greek Cypriot administration and Greece are preparing to stage joint military exercises code-named "Toxotis" in early May to be followed by further military manoeuvres code-named "Vergina". В этом контексте греко-киприотская администрация и Греция готовятся к проведению в начале мая совместных военных учений под кодовым названием "Токсотис", после которых будут проведены военные маневры под кодовым названием "Вирджина".
On a bilateral basis, Italy has responded to OSCE transport needs, strengthening the OSCE mission with 50 vehicles and 70 drivers. Greece has provided 30 vehicles and respective drivers and Austria six vehicles and respective drivers. Для удовлетворения потребностей ОБСЕ в транспортных средствах на двусторонней основе Италия выделила миссии ОБСЕ 50 транспортных средств и 70 водителей, Греция - 30 транспортных средств и соответствующее число водителей, а Австрия - 6 транспортных средств и такое же число водителей.
Austria, Belgium, Costa Rica, Côte d'Ivoire, Cyprus, Denmark, France, Germany, Greece, Lesotho, Nigeria, Poland and Sierra Leone: draft resolution Австрия, Бельгия, Германия, Греция, Дания, Кипр, Коста-Рика, Кот-д'Ивуар, Лесото, Нигерия, Польша, Сьерра-Леоне и Франция: проект резолюции
The destination countries for illegal migration were as follows: Italy - 96 cases, Czech Republic - 3 cases, Ukraine - 3 cases, Greece - 4 cases, Spain - 4 cases, other countries - 8 cases. Страны назначения по делам о незаконной миграции являются: Италия - 96 случаев, Чехия - 3 случая, Украина - 3 случая, Греция - 4 случая, Испания - 4 случая, другие страны - 8 случаев.
Greece submitted some of the missing emission data in March 2001 and provided the remainder of the data in September 2001; Ь) в марте 2001 года Греция представила некоторые недостающие данные о выбросах и в сентябре 2001 года направила все другие недостающие данные;