| There Greece will host a special conference on the promise of electronic democracy. | Греция проведет там специальную конференцию о перспективах электронной демократии. |
| Greece Super League video highlights of the match Kavala - AEK Athens 2-1. | Греция видео в матче Кавала - АЕК 2-1. |
| Greece failed to provide asylum to the vast majority who requested it. | Греция отказала в предоставлении убежища большинству лиц, просивших его. |
| Following the conquest of Crete, all of Greece was occupied by June 1941. | После завоевания Крита, вся Греция была оккупирована к июню 1941 года. |
| As the cradle of civilization, Greece holded the premium position in the antiquity. | Как колыбель цивилизации, Греция имеет главную позицию в древность. |
| We offer a big variety of several properties mainly in the island of Crete Greece where our real estate agency based. | Мы предлагаем большое разнообразие несколько Свойства основном на острове Крит, Греция где наши Недвижимость Агентство основе. |
| She was the president of the Organizing Committee for the 2004 Summer Olympics in Athens, Greece. | Она была президентом организационного комитета летних Олимпийских игр 2004 года в Афинах, Греция. |
| Greece is the third largest producer of olive oil. | Греция - третий основной производитель оливкового масла. |
| Greece was the first European Union member country that wanted directly import gas from Azerbaijan. | Греция была первой страной Европейского союза, решившей закупать газ у Азербайджана. |
| The magazine was censored in the Ottoman Empire and the Kingdom of Greece. | Журнал подвергался цензуре в Османской империи и Королевстве Греция. |
| After undergoing a lot of pain and suffering, Greece is close to posting a primary budget surplus. | После значительной боли и множества страданий Греция близка к регистрации первичного профицита бюджета. |
| Greece has met its creditors' demands far more than halfway. | Греция уже согласилась с большей частью требований своих кредиторов. |
| But, as time progressed, Greece and its creditors came to view these facts very differently. | Однако со временем Греция и ее кредиторы стали воспринимать эти факты совершенно по-разному. |
| In negotiations with its creditors this spring, Greece recognized this, insisting that its debt be reduced. | Еще весной на переговорах с кредиторами Греция понимала это, настаивая на сокращении долга. |
| KIEL - Greece is in urgent need of clear thinking. | КИЛЬ - Греция срочно нуждается в ясном мышлении. |
| Greece would remain within the eurozone, having lost some of its fiscal and structural sovereignty. | Греция осталась бы в еврозоне, потеряв часть своего фискального и структурного суверенитета. |
| This strategy needs to be inverted - and Greece offers a real opportunity to get ahead of the curve. | Эту стратегию нужно изменить - и Греция предлагает реальную возможность сделать шаг на опережение. |
| Greece boasts by far the lowest credit rating in the euro zone. | Греция может похвастаться самым низким кредитным рейтингом в еврозоне. |
| Greece is one of the oldest wine-producing regions in the world. | Греция - одна из самых древних стран-производителей вина. |
| Kazantzidis was born in Nea Ionia, in Athens, Greece. | Казандзидис родился в Неа-Иония, Афины, Греция. |
| Greece cured my self-hatred and awoke a will to health. | Греция вылечила меня и вернула жажду здоровья. |
| Ukraine, Greece, and Argentina are all examples of the failure of existing international arrangements. | Украина, Греция и Аргентина являются примерами провала действующей международной системы. |
| Over the last decade, Greece could absorb only a fifth of the EU modernization funds available to it. | За последнее десятилетие Греция смогла использовать только пятую часть доступных ей средств ЕС на модернизацию. |
| Greece would agree to fair conditions for the ESM loan. | Греция согласилась бы на справедливые условия займа ЕСМ. |
| Greece fully subscribes to the contents of that statement. | Греция полностью поддерживает содержание этого выступления. |