Английский - русский
Перевод слова Greece
Вариант перевода Греция

Примеры в контексте "Greece - Греция"

Примеры: Greece - Греция
Traditionally, Greece always enters first and leads the parade because of its historical status as the progenitor of the Olympics, and the host nation enters last. Традиционно (начиная с летних Олимпийских игр 1928) Греция всегда выходит первой и возглавляет парад из-за своего исторического статуса прародителя Олимпиады, а принимающая страна завершает парад спортсменов.
Last but not least, we are pleased about the progress made in the cooperation between the Committee and Interpol. Greece commends the Counter-Terrorism Committee and its Executive Directorate for their continuous active engagement with Member States in pursuing the implementation of resolution 1373. В качестве последнего, но немаловажного замечания я хотел бы с удовлетворением отметить прогресс, достигнутый в области сотрудничества между Комитетом и Интерполом. Греция выражает признательность Комитету по борьбе с терроризмом и его Исполнительному директорату за их непрерывное и активное сотрудничество с государствами-членами в деле осуществления резолюции 1373.
For source categories, limit values and applied techniques, see question 31. Greece has three categories of stationary source: combustion plants, steelworks and other metal-manufacturing plants. Информация о категориях источников, предельных значениях и применяемых методах содержится в ответе на вопрос 31. Греция установила три категории стационарных источников: установки для сжигания, металлургические заводы и другие предприятия для производства металлов.
Licenses to produce ozone-depleting substances in Greece are issued by the ministry of development, in communication with the ministry for environment. Добиваясь изменения своих базовых данных за 1995 год с 1400 метрических тонн до 1746 метрических тонн, Греция отметила, что она не планирует выдавать в будущем лицензии на производство ХФУ.
Greece also extends its appreciation to the countries participating in the United Nations Stabilization Mission in Haiti and notes with satisfaction that both the military and the civilian police components have already reached their full strength. Я благодарен ему за его ясный брифинг, организованный сегодня утром. Греция также выражает признательность странам, участвующим в Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити, и с удовлетворением отмечает, что как военный компонент, так и компонент гражданской полиции уже достигли своих предельных уровней.
Members will recall that Greece relinquished its seat on the Economic and Social Council, effective 1 January 2005, and that Spain has just been elected to fill that vacancy. Как известно членам Ассамблеи, Греция уступает свое место в Экономическом и Социальном Совете Испании на оставшийся срок своих полномочий по состоянию на 1 января 2005 года, и в этой связи Испания была избрана для заполнения этой вакансии.
Regrets that Greece and Romania have still not provided the missing data up to 2005, as requested in decision 2007/8; З. выражает сожаление в связи с тем, что Греция и Румыния все еще не представили отсутствующих данных за годы вплоть до 2005 года, просьба о чем содержится в решении 2007/8;
Mr. Papandreou (Greece): Ten years ago, the Millennium Development Goals (MDGs) expressed a realization: the realization that we are all in this together. Г-н Папандреу (Греция) (говорит по-английски): Десять лет тому назад цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия (ЦРДТ) отразили факт осознания: осознания того, что все мы - это единое целое.
In addition, Greece expressed the view that the existing baseline data of 1,400 ODP-tonnes for 1995 was incorrect because it was inconsistent with the data submitted by PFI to KPMG for that year. Кроме того, Греция выразила то мнение, что существующие базовые данные за 1995 год - 1440 тонн ОРС являются ошибочными, поскольку они не соответствуют данным, представленным "ПФИ" компании "КПМГ" за этот год.
HSN Troika Consultations/Thailand, Slovenia, Greece (Ljubljana, 10 July 2006), Консультации «тройки» Сети безопасности человека (Таиланд, Словения, Греция) (Любляна, 10 июля 2006 года)
2004: The National Safety Council presented the closing remarks at the 3rd European Union - United States Joint Conference on Occupational Health and Safety in Lemnos, Greece on 1517 October. 2004 год: представитель Национального совета по технике безопасности выступил с заключительными замечаниями на третьей совместной конференции Европейского союза-Соединенных Штатов по вопросам охраны труда и техники безопасности на рабочем месте, Лемнос, Греция, 15 - 17 октября.
Mr. Kassimis (Greece): I am truly pleased to commend, today, in this forum, Saudi Arabia's current initiative on interreligious dialogue, launched under the auspices of His Majesty King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud. Г-н Кассимис (Греция) (говорит по-английски): Я искренне рад приветствовать сегодня на этом форуме возможность обратиться к Саудовской Аравии со словами благодарности за предложенную ею инициативу по созыву межконфессионального диалога под эгидой Его Величества короля Абдаллы ибн Абдель Азиза Аль Сауда.
Greece is the main producer of Mediterranean species of bass and bream and Germany is the largest producer of carp. Ведущим производителем плавниковой рыбы является Соединенное Королевство, в стоимостном объеме выпуска которого главное место принадлежит лососю. Греция является крупнейшим производителем средиземноморских видов, представленных окунем синеротым и дорадой, а Германия - карпа.
However, four Parties, Finland, Greece, Monaco and Spain, did not include any estimates for this sector in their national inventories.Finland and Greece provided some preliminary figures for this sector in their reports. Однако четыре Стороны - Греция, Испания, Монако и Финляндия - вообще не включили в свои национальные кадастры оценок по этому сектору Греция и Финляндия включили в свои доклады некоторые предварительные данные по этому сектору.
Ireland and Greece, once the two poorest countries of Europe have surged economically, with Greece coming close to the European average and Ireland having already taken its place among the richest. Ирландия и Греция, когда-то две беднейшие страны в Европе, пережили быстрый экономический рост, в результате которого Греция приблизилась к среднеевропейскому уровню развития, в то время как Ирландия заняла место в числе богатейших стран.
Mr. DIAMESSIS (Greece) said that his country accorded great importance to the reform of the United Nations system and to the harmonization of the treaty bodies' working methods, which would enable States parties to fulfil their obligations under the Convention more satisfactorily. Г-н ДИАМЕССИС (Греция) подчеркивает важное значение, которое Греция придает реформе системы Организации Объединенных Наций и согласованию методов работы договорных органов, которое позволит государствам-участникам более эффективно выполнять свои обязанности, вытекающие из Конвенции.
The Task Force noted that the following countries had promised to submit data, but after the deadline: Denmark. The representative of Denmark reported that data were being finalized and would be submitted the following week; Greece. Представитель Дании сообщил, что подготовка данных завершается, и они будут представлены на следующей неделе; Ь) Греция.
Mr. Mallikourtis (Greece), supported by Mr. Meier (United States of America), said that his country considered MOTAPMs to be legitimate weapons with significant military utility. Г-н Малликуртис (Греция), которого поддерживает г-н Мейер (Соединенные Штаты Америки), говорит, что Греция расценивает МОПП в качестве законного оружия, особенно полезного в военном плане.
Bulgaria, Canada, Finland, Greece, Mauritius, the Netherlands, Peru* and Vanuatu* are contracting parties to the Convention on the Conservation of Antarctic Marine Living Resources but not members of the Commission. Болгария , Вануату , Греция, Канада, Маврикий, Нидерланды, Перу и Финляндия являются участниками Конвенции АНТКОМ, но не членами самой Комиссии.
Lectures on "International Criminal Court" at the Institute of International Public Law and International Relations, Aristotle University, Thessaloniki, Greece, 27th annual session, September 1999. Университет Аристотеля, Салоники, Греция, двадцать седьмая ежегодная сессия, сентябрь 1999 года.
Bosnia and Herzegovina, Greece, Lithuania, Poland, Portugal, and Slovenia returned, while Austria, Belgium, Cyprus, Finland, Macedonia, Romania, and Switzerland, the seven countries with the lowest average result in the past five contests, were relegated. Польша, Босния, Словения, Португалия, Литва и Греция вернулись в число участников, заменив 7 стран с худшим средним результатом за последние 5 лет.
Greece is a strong supporter of the EU membership candidacy for Serbia, and in 2003 it has proposed the "Agenda 2014" for boosting the Euro-Atlantic integration integration of all the Western Balkan states into the Union. Поддерживая кандидатуру Сербии для вступления в ЕС, Греция предложила «Агенду 2014 Балканы», ускоряя интеграцию всех стран Западных Балкан в Союз.
Mr. EXARCHOS (Greece): Allow me at the outset, Mr. President, to congratulate you on the exemplary manner in which you are conducting the work of the Security Council. Г-н ЭКСАРХОС (Греция) (говорит по-английски): Г-н Председатель, позвольте мне прежде всего поблагодарить Вас за замечательное руководство работой Совета Безопасности.
ECE-Eurostat: Work Session on Statistical Confidentiality (Thessaloniky, Greece, 8-10 March 1999) (Салоники, Греция, 8-10 марта 1999 года)
The following were elected as members of the Credentials Committee: Austria, Brazil, Czech Republic, Ghana, Greece, Jamaica, Japan, Malaysia and Uganda. Subsequently, Helmut Tuerk was elected by the Committee as its Chairman. Членами Комитета по проверке полномочий были избраны: Австрия, Бразилия, Гана, Греция, Малайзия, Уганда, Чешская Республика, Ямайка и Япония.