Английский - русский
Перевод слова Greece
Вариант перевода Греция

Примеры в контексте "Greece - Греция"

Примеры: Greece - Греция
Greece* has made provision for replacing trichloroethylene with trichloroethane 1,1,1 for surface treatment of metals. Греция приняла меры по замене трихлорэтилена трихлорэтаном 1,1,1 при обработке поверхностей металлов.
Greece believes that it is necessary to strengthen the position and the role of the main organs of the United Nations. Греция считает необходимым укрепить положение и роль основных органов Организации Объединенных Наций.
Greece is stuck in a vicious cycle of insolvency, lost competitiveness, external deficits, and ever-deepening depression. Греция застряла в порочном круге несостоятельности, потери конкурентоспособности, внешнего дефицита и углубляющейся депрессии.
Greece was hurt by the wars in the Balkans. Греция пострадала от войн на Балканах.
Greece has drawn for itself a creative and effective role in the region. Греция играет в нашем регионе творческую и действенную роль.
The Greek Cypriot administration and Greece are jointly pursuing a reckless policy of escalation and tension in the area. Кипрско-греческая администрация и Греция совместно проводят безответственную политику эскалации и нагнетания напряженности в данном районе.
In that spirit, Greece welcomes the establishment by the Rome Conference of an International Criminal Court. Руководствуясь этим, Греция приветствует учреждение Римской конференцией Международного уголовного суда.
Greece considers disarmament and non-proliferation to be guarantees of international peace. Греция считает разоружение и нераспространение гарантами международного мира.
In the field of environment and sustainable development, Greece supports the work of the appropriate United Nations Commission. В области окружающей среды и устойчивого развития Греция поддерживает работу соответствующей Комиссии Организации Объединенных Наций.
The candidates are Canada, Greece and the Netherlands. Ими являются Канада, Греция и Нидерланды.
Dimitrios J. Papanikolaou was born in Athens (Greece) in 1949. Димитриос Папаниколау родился в Афинах (Греция) в 1949 году.
The following countries have become co-sponsors of the draft resolution: Cameroon, Greece, the Marshall Islands and the Philippines. Соавторами этого проекта резолюции стали следующие страны: Греция, Камерун, Маршалловы Острова и Филиппины.
Greece unwaveringly supports the process of Cyprus's accession to the European Union, which will commence at the near future. Греция твердо поддерживает процесс присоединения Кипра к Европейскому союзу, который начнется в ближайшем будущем.
Greece is prepared to shoulder its share of responsibility in this ongoing reform process. Греция готова выполнить свою долю ответственности в рамках идущего процесса реформы.
Greece welcomed the launch of the process and the preparations by the two sides for the upcoming negotiations. Греция приветствовала начало этого процесса и подготовку обеих сторон к предстоящим переговорам.
Greece will assume the chairmanship of BSEC as of 29 October. С 29 октября Греция примет на себя обязанности председателя.
Greece undertakes focused diplomatic efforts, together with its allies and partners, to achieve the globalization of the Treaty. Греция предпринимает целенаправленные дипломатические усилия вместе со своими союзниками и партнерами для достижения универсальности Договора.
Greece invited the Committee to carry out the mission in November 2010. Греция предложила Комитету предпринять такую миссию в ноябре 2010 года.
Greece recognized Mauritania's efforts to promote and advance the status of women in society. Греция признала усилия Мавритании по поощрению и развитию статуса женщин в обществе.
Greece inquired about the changes that the constitutional referendum would bring to the rights of the child. Греция поинтересовалась теми изменениями, которые референдум по конституции привнесет в права ребенка.
In the field of education, Greece has ensured the proper running of the minority schools in Thrace. В сфере образования Греция обеспечивает надлежащие функционирование школ для меньшинства во Фракии.
Greece takes seriously into account the need to strengthen the above-mentioned review exercised by domestic Courts. Греция серьезно относится к необходимости укрепления процедуры вышеупомянутого обзора в национальных судах.
Greece stated that it had been severely affected by human trafficking. Греция отметила, что серьезно пострадала от торговли людьми.
In its application, Greece set out the precise object of the intervention. В своем заявлении Греция изложила точную цель вступления в дело.
Greece wishes to facilitate the process of reconciliation and compromise. Греция намерена способствовать процессу примирения и нахождению компромиссов.