Английский - русский
Перевод слова Greece
Вариант перевода Греция

Примеры в контексте "Greece - Греция"

Примеры: Greece - Греция
In particular, Greece is strongly engaged in combating climate change effects, through, inter alia, a human rights perspective. Греция особенно мощно выступает на фронте борьбы с последствиями изменения климата, в частности используя правозащитный подход.
Greece had become a country of transit and destination of victims of trafficking, a new reality which called for decisive action from all stakeholders involved. Греция стала страной транзита и назначения жертв торговли людьми, и это новое явление потребовало решительных мер от всех заинтересованных сторон.
JS1 stated that Greece systematically failed to implement the recommendations of human rights bodies and did not take them into account when submitting subsequent reports. В СП1 указывалось, что Греция систематически не проводит в жизнь рекомендации органов по правам человека и не учитывает их при представлении последующих докладов.
HRW added that, even with regard to formal deportations, Greece had failed to observe its international obligations on the principle of non-refoulement. ОНОПЧ добавила, что даже в случае официальных депортаций Греция не соблюдает свои международные обязательства, касающиеся принципа неосуществления принудительного возвращения.
Allow ICRC unimpeded access to the 2,200 political prisoners (Greece); 107.33 предоставить МККК беспрепятственный доступ к 2200 политическим заключенным (Греция);
Greece responded that on the issues of irregular migration, asylum procedures and unaccompanied minors, new amendments have been brought to Greek legislation. Греция ответила, что в греческое законодательство были внесены новые поправки по вопросам нелегальной миграции, порядка предоставления убежища и несопровождаемых несовершеннолетних лиц.
Ecuador was aware that Greece was still suffering the effects of the 2010 economic crisis and that budget constraints would affect the living standards of the Greek people. Эквадор осознает, что Греция по-прежнему страдает от последствий экономического кризиса 2010 года и что бюджетные ограничения скажутся на уровне жизни греческого народа.
Furthermore, Greece has introduced in its domestic legislation guarantees and legislative regulations in order to reduce statelessness and facilitate the access of stateless persons to Greek citizenship. 84.9. Кроме того, Греция уже включила в свое внутреннее законодательство гарантии и законодательные нормы с целью сокращения безгражданства и облегчения доступа апатридов к получению греческого гражданства.
Greece referred to Hungary's founding of the Foundation for the International Prevention of Genocide and Mass Atrocities and holding of the annual Budapest Human Rights Forum. Греция отметила создание Венгрией Фонда для международного предупреждения геноцида и массовых зверств и проведение ежегодного Будапештского форума по правам человека.
a Greece also provided reports on military expenditures for the fiscal years 2008 and 2009. а Греция также представила отчет о военных расходах за 2008 и 2009 финансовые годы.
Lastly, Greece set out the basis of jurisdiction claimed to exist as between itself and the parties to the case. Наконец, Греция изложила основу для юрисдикции, которая, как утверждается, существует между ей самой и сторонами в деле.
Greece encourages rural women's entrepreneurship by supporting the modernization of smallholdings in rural areas and developing small enterprises and tourist opportunities. Греция поощряет предпринимательскую деятельность сельских женщин посредством оказания содействия модернизации мелких фермерских хозяйств и создания благоприятных возможностей для развития туризма.
The promotion of legal migration is a priority for Greece, whose immigration law promotes legal employment of foreigners and the regularization of irregular migrants. Содействие законной миграции является приоритетом для такой страны, как Греция, в которой иммиграционное законодательство содействует законному найму иностранных граждан и урегулированию статуса незаконных мигрантов.
Greece is standing for election to the Council for the 2012 term and deeply values the support of every single one of its partners in that effort. Греция выставила свою кандидатуру на выборы в Совет по правам человека на период 2012 года и высоко ценит поддержку каждого из своих партнеров в этом начинании.
Mr. Mitsialis (Greece): Since its inception, the ideal of the Olympic Games has been inextricably linked with the idea of the Truce. Г-н Мициалис (Греция) (говорит по-английски): С момента создания Олимпийских игр их идеал был неразрывно связан с идеей «перемирия».
Accession: Greece (2 December 2010)1 Присоединение: Греция (2 декабря 2010 года)1
The meeting was chaired by Mr. Andreas Karamanos (Greece), assisted by Prof M. Scoullos (Greece/MIO-ECSDE). Совещание проходило под председательством г-на Андреаса Караманоса (Греция), которому помогал профессор М. Скуллос (Греция/МИО-ЕЭКДЕ).
The Ioannina Declaration was considered by the Council of Ministers of Foreign Affairs of BSEC, held in Thessaloniki (Greece) at the end of November 2010. Янинская декларация была рассмотрена Советом министров иностранных дел ОЧЭС, состоявшемся в Салониках (Греция) в конце ноября 2010 года.
Greece welcomed the signature by Armenia of the CRPD and its Optional Protocol, the CED and the OP-ICESCR. Греция приветствовала подписание Арменией КПИ и Факультативного протокола к ней, КНИ и ФП-МПЭСКП.
He thanked Ms. Telalian (Greece) for her efforts in coordinating work on the draft convention and invited delegates to come to an agreement on outstanding issues. Оратор благодарит г-жу Телалян (Греция) за ее усилия по координации работы над проектом конвенции и призывает делегатов прийти к договоренности по нерешенным вопросам.
Speedily implement provisions related to the intention of the Government to abolish capital punishment. (Greece); ускорить осуществление положений, касающихся намерения правительства отменить смертную казнь (Греция);
95.49. Consider increasing the financial resources allocated to programmes combating violence against women (Greece); 95.49 рассмотреть вопрос об увеличении финансовых ресурсов, выделяемых на программы борьбы с насилием в отношении женщин (Греция);
95.62. Adopt the measures necessary to protect people of different religious beliefs from discrimination (Greece); 95.62 принять необходимые меры для защиты людей различных религиозных убеждений от дискриминации (Греция);
Greece noted Kuwait's efforts to promote and protect human rights, in particular in the area of women's rights. Греция отметила усилия Кувейта по поощрению и защите прав человека, в частности в области прав женщин.
However, over the past 20 years, Greece had become a recipient country, with migrants today forming almost 9 per cent of the country's population. Однако за последние 20 лет Греция превратилась в страну приема мигрантов, которые сегодня составляют почти 9 процентов населения страны.