Английский - русский
Перевод слова Greece
Вариант перевода Греция

Примеры в контексте "Greece - Греция"

Примеры: Greece - Греция
Alternate: Kalliopi Koufa (Greece) Заместитель: Каллиопи Куфа (Греция)
In the Organization for Security and Cooperation in Europe, Greece is involved in every effort aimed at promoting the notion of comprehensive security. В Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе Греция принимает участие во всех усилиях, нацеленных на пропаганду концепции всеобъемлющей безопасности.
The International Court of Justice at The Hague, whose compulsory jurisdiction has been accepted by Greece, is the appropriate legal forum for the settlement of problems in our relations. Международный Суд в Гааге, обязательную юрисдикцию которого Греция признает, является уместным правовым форумом для урегулирования проблем наших отношений.
Greece welcomes any endeavour likely to produce positive results, while supporting the initiatives undertaken by the European Union's special envoy in the Middle East. Поддерживая инициативы Специального посланника Европейского союза на Ближнем Востоке, Греция приветствует также любые усилия, которые могут принести положительные результаты.
In order to support these important activities, Greece proposed the establishment of an international centre for the Olympic Truce, at the very site of ancient Olympia. В целях поддержки этих важных мероприятий Греция предложила учредить международный центр Олимпийского перемирия, который располагался бы на месте древней Олимпии.
Greece: Theodoros Koliopanos, Leonidas Rokanas, Emmanuel Kephalopoulos, Andreas Kambitsis, Athena Mourmouri, Christos Dimitropoulos Греция: Теодорос Колиопанос, Леонидас Роканас, Эмануэль Кефалопулос, Андреас Камбицис, Атена Мурмури, Кристос Димитропулос
Mr. Dionysios Kondylis (Greece) 112 Г-н Дионисиос Кондилис (Греция) 112
Moreover, I am especially pleased to salute in your person a representative of the Ukraine, a country with which Greece maintains long-standing friendly relations. Кроме того, я особенно рад приветствовать в Вашем лице представителя Украины, страны, с которой Греция давно поддерживает дружественные отношения.
Greece will contribute in a constructive and positive way to the success of the efforts undertaken by the Secretary-General through his proposals. Греция будет вносить свой вклад на конструктивной и позитивной основе в обеспечение успеха усилий, предпринимаемых Генеральным секретарем в рамках его предложений.
Greece supports any efforts which could have positive results, and hence we encourage those undertaken by the European Union's Special Envoy in the Middle East. Греция готова поддержать любые усилия, способные принести конструктивные результаты, и поэтому мы поддерживаем усилия, предпринимаемые специальным представителем Европейского союза на Ближнем Востоке.
Latin America, with which Greece has traditional ties of friendship, is consolidating the pace of development of recent years. В Латинской Америке, со странами которой Греция поддерживает традиционные отношения дружбы, закрепляются темпы развития, набранные в последние годы.
Among the remaining EU member States, Sweden and the United Kingdom are not participating in ERM, and Greece joined only in March 1998. Среди остальных государств - членов ЕС Швеция и Соединенное Королевство не участвуют в МВК, а Греция присоединилась только в марте 1998 года.
The first was founded in December 1865 by France, Belgium, Italy and Switzerland. Greece joined in 1868. Первый был основан в декабре 1865 года Францией, Бельгией, Италией и Швейцарией; в 1868 году к нему присоединилась Греция.
Ms. Daes (Greece) said that the Legal Counsel had responded well to the questions from the representative of the Netherlands. ЗЗ. Г-жа ДАЕС (Греция) считает, что Юрисконсульт хорошо ответил на вопросы, которые ему задал представитель Нидерландов.
Chairman: Ms. Daes (Greece) Председатель: г-н Даэс (Греция)
Even within the European Community, member States provide financial mechanisms to support other member States such as Greece, Spain, Ireland and Portugal. Даже в рамках Европейского сообщества государства-члены располагают определенными финансовыми механизмами для оказания помощи другим государствам-членам, таким, как Греция, Испания, Ирландия и Португалия.
Greece supports the new mandate and structure of UNAMA proposed by the Secretary-General and is ready to participate constructively in consultations on a draft resolution of the Security Council. Греция поддерживает новый мандат и структуру МООНСА, предложенные Генеральным секретарем, и готова принять конструктивное участие в консультациях по проекту резолюции Совета Безопасности.
Greece shows that appreciation in practical terms as well, by providing, on a voluntary basis, a substantial amount of money for UNFICYP. Греция демонстрирует эту признательность также практическим образом, предоставляя, на добровольной основе, существенную сумму денежных средств для ВСООНК.
The following countries have made pledges: Croatia, Belgium and Norway. Germany, Greece and Romania indicated their wish to provide financial support. Следующие страны объявили о своих взносах: Хорватия, Бельгия и Норвегия. Германия, Греция и Румыния указали о своем желании предоставить финансовую поддержку.
Let me just mention that, at the London Conference, Greece pledged $5 million in development projects. Позвольте мне лишь упомянуть, что на Лондонской конференции Греция объявила о выделении 5 млн. долл. США на проекты в области развития.
Consequently, Greece has signed, ratified and implemented, as appropriate, all twelve International Conventions and Protocols in the fight against terrorism. Таким образом, Греция подписала, ратифицировала все 12 международных конвенций и протоколов о борьбе с терроризмом и приступила к их осуществлению.
In that context, Greece fully shares the view of the Secretary-General that we have to move rapidly from the existing culture of reaction to one of prevention. В этой связи Греция полностью разделяет мнение Генерального секретаря о том, что мы должны стремительно переходить от существующей культуры реагирования к культуре предотвращения.
Greece remains completely devoted to the promotion of democratic principles of government, the peaceful resolution of disputes, strict adherence to international law and respect for human rights. Греция по-прежнему всецело привержена поощрению демократических принципов правления, мирного урегулирования споров, строгого соблюдения международного права и уважения прав человека.
Greece, Ms. Ioanna Magganara, First Secretary, Minister Counsellor Греция г-жа Иоанна Магганара, первый секретарь, советник министра
Greece has so far substantially contributed to the emergency planning and the operational response of the action undertaken by all International and Regional fora dealing with terrorism. Греция уже внесла значительный вклад в обеспечение чрезвычайного планирования и принятия оперативных мер по линии всех международных и региональных форумов, занимающихся проблемами терроризма.