Английский - русский
Перевод слова Greece
Вариант перевода Греция

Примеры в контексте "Greece - Греция"

Примеры: Greece - Греция
In 2012, Spain and Greece increased their retirement age from 65 to 67 and froze or reduced most public sector wages. В 2012 году Испания и Греция повысили возраст выхода на пенсию с 65 до 67 лет и заморозили или сократили размер заработной платы для большинства работников государственного сектора.
It always end the same way Persia, Greece, Brooklyn Ничего не выйдет, все равно кончается одним и тем же. Персия, Греция, Бруклин.
Regrettably, no substantive or tangible progress has been made so far, despite the fact that Greece has taken a huge step towards a compromise. К сожалению, до сих пор не удалось достигнуть сколь-либо существенного и ощутимого прогресса, даже несмотря на тот факт, что Греция сделала огромный шаг на пути достижения компромисса.
However, if Greece, for instance, applied austerity measures, its economy would suffer, because lower incomes spelled lower tax revenues. Тем не менее, если Греция, например, начнет применять такие жесткие меры, пострадает ее экономика, поскольку снижение доходов означает снижение налоговых поступлений.
(b) Australia, Greece, Poland, Portugal, the Russian Federation and Ukraine had updated their submissions prior to 31 March 2005. Ь) Австралия, Греция, Польша, Португалия, Российская Федерация и Украина направили обновленную информацию по представленным ими материалам до 31 марта 2005 года.
The six that were abolitionist for ordinary crimes on 1 January 1999 were: Argentina, Brazil, El Salvador, Greece, Malta and Mexico. Шестью государствами, которые отменили смертную казнь за общеуголовные преступления, на 1 января 1999 года являлись: Аргентина, Бразилия, Греция, Мальта, Мексика и Сальвадор.
However, Greece cannot support the new compromise figures) as agreed in the last session which provides for limits even higher than those of the Hamburg Rules. Вместе с тем Греция не может поддержать новые компромиссные цифры), согласованные на последней сессии, которые предусматривают еще более высокие суммы ограничений, чем те, которые установлены в Гамбургских правилах.
European countries without specific plans regarding PPI for services are Bulgaria, Cyprus, Greece, Hungary, Iceland, Malta, Slovenia and The former Yugoslav Republic of Macedonia. К числу европейских стран, которые не имеют конкретных планов в отношении составления ИЦП услуг, относятся Болгария, бывшая югославская Республика Македония, Венгрия, Греция, Исландия, Кипр, Мальта и Словения.
In Bujumbura, gold dealers from countries such a Senegal, Pakistan and Greece buy this smuggled gold, which they subsequently transport personally to Europe and other destinations. В Бужумбуре занимающиеся золотой торговлей дельцы из таких стран, как Сенегал, Пакистан и Греция, покупают контрабандное золото, которое они впоследствии лично перевозят в Европу и в другие пункты назначения.
Greece will work towards that goal if the General Assembly honours us by electing us to the Security Council for the 2005-2006 term. Греция будет стремиться к достижению этой цели, если Генеральная Ассамблея окажет нам честь быть избранными в качестве члена Совета Безопасности в период 2005 - 2006 годов.
Greece: In favour of joining GE. because of the same diseases discussed and the possibility that imported early and ware potatoes could spread diseases through washing. Греция: Поддерживает предложение о присоединении к ГЭ., поскольку в этой группе обсуждаются такие же заболевания, а также с учетом возможности распространения заболеваний импортируемого раннего и продовольственного картофеля в ходе его промывки.
Please don't hesitate to contact us to check our Real estate services and see previously constructed properties like houses and villas in Crete Greece by our real estate company. Пожалуйста, не стесняйтесь обращаться к нам, чтобы проверить наши Real Estate Услуги и посмотреть, построенные ранее свойствами, как дома и виллы на острове Крит Греция нашей компании по недвижимости.
The three most affected countries, Greece, Ireland and Portugal, collectively account for six percent of eurozone's gross domestic product (GDP). На три страны, в наибольшей степени затронутых кризисом (Греция, Ирландия и Португалия), приходится 6 процентов валового внутреннего продукта (ВВП) еврозоны.
Greece, Ireland and Spain are among the top five reformers and Portugal is ranked seventh among 17 countries included in the report (see graph). Греция, Ирландия и Испания входят в число пяти ведущих стран-реформаторов, а Португалия занимает седьмое место среди 17 стран, включенных в доклад (см. график).
But, as with Argentina, Russia, and Ecuador, Greece may also be insolvent if adjustment fails to restore debt sustainability and growth. Но, как и в случае с Аргентиной, Россией и Эквадором, Греция может также оказаться неплатёжеспособной, если корректировка не сможет восстановить надёжность долгов и экономический рост.
By contrast, Greece is still having problems fulfilling the goals of its adjustment program and is engaged in seemingly endless negotiations over yet another multilateral financing package. С другой стороны, Греция все еще сталкивается с проблемами в достижении целей своей программы корректировки и занимается бесконечными, как кажется, переговорами по поводу еще одного многостороннего пакета финансирования.
Even with substantial reform to improve its growth potential, Greece will never be able to repay its sovereign debt and needs substantial relief. Даже с учетом кардинальных реформ, нацеленных на повышение потенциала роста экономика, Греция никогда не сможет погасить свой долг. Она нуждается в существенном списании долга.
Some insist that Greece finish its payment program, regardless of the humanitarian and economic consequences - not to mention the failure of all previous Greek governments to meet its terms. Одни настаивают на том, чтобы Греция выполнила программу платежей, несмотря на все ее гуманитарные и экономические последствия (не говоря уже о провале попыток всех предыдущих правительств Греции соблюсти ее условия).
Then, distressed sovereigns that had already lost market access - Greece and Ireland - were bailed out by the International Monetary Fund and the European Union. После этого страны, находящиеся в тяжелом финансовом положении, которые потеряли выход на рынок - Греция и Ирландия - получили дотации для выхода из кризиса от Международного валютного фонда и Европейского Союза.
Unfortunately, Greece has become a special case, one that requires focused and specific treatment, most probably involving another round of public-debt forgiveness. К сожалению, Греция стала особым случаем, который требует целенаправленного и специфического лечения, которое, скорее всего, включает в себя еще один этап прощения государственного долга.
Likewise, weaker eurozone economies like Greece and Spain, which would prefer stronger monetary stimulus than their more competitive counterparts in Europe are willing to accept, may suffer. Кроме того, более слабые экономики еврозоны, такие как Греция и Испания, которые предпочли бы более сильное денежно-кредитное стимулирование, нежели их более конкурентные соседи по Европе готовы принять, также могут пострадать.
Yet if Greece is to be saved from bankruptcy, it will have only foreign taxpayers' money to thank for it. Тем не менее, если Греция будет спасена от банкротства, она будет иметь деньги только иностранных налогоплательщиков, чтобы отблагодарить их за это.
Given that its current arrangements are neither credible nor sustainable, the eurozone needs this "new beginning," regardless of which option Greece eventually takes. Учитывая, что ее нынешние договоренности ни совсем вероятны, ни устойчивы, еврозона нуждается в этом "новом начале", независимо от того, какой вариант в конечном итоге выберет Греция.
Italy and Greece, in particular, face serious debt issues amid financial market concerns about the possibility of default or their leaving the euro zone. В частности, Италия и Греция стоят перед проблемой серьёзных долгов, в условиях озабоченности, охватившей финансовый рынок по поводу возможного дефолта или их выхода из еврозоны.
Mihalis Yannakakis (Greek: Mιχάλnς Γιavvakάknς; born 13 September 1953 in Athens, Greece) is Professor of Computer Science at Columbia University. Mιχάλnς Γιavvakάknς, англ. Mihalis Yannakakis; род. 13 сентября 1953, Афины, Греция) - греческий учёный в области компьютерных наук, профессор Колумбийского университета (Нью-Йорк, США).