Английский - русский
Перевод слова Greece
Вариант перевода Греция

Примеры в контексте "Greece - Греция"

Примеры: Greece - Греция
Specifically, Greece, Portugal, Spain, and Italy are still at risk, while bailout fatigue pervades the eurozone core. В частности, Греция, Португалия, Испания и Италия по-прежнему остаются в зоне риска, в то время как усталость от спасительных мер пронизывает ядро еврозоны.
Given internal conflict over taxes and spending, maybe Germany, not Greece, will become the euro zone's first country to see a government fall. При условии сохранения внутреннего конфликта по поводу сбора налогов и их распределения, возможно, именно Германия, а не Греция станет первой страной еврозоны, которая увидит падение правительства.
Greece, Switzerland, Spain and Portugal are at present the only European countries in which the metric gauge is in use. В настоящее время единственными странами в Европе, в которых используются железнодорожные линии метровой колеи, являются Греция, Швейцария, Испания и Португалия.
Greece was happy to attend, as a guest, the twelfth Non-Aligned Movement summit held recently in Durban, South Africa. Греция была счастлива присутствовать в качестве гостя на недавно состоявшейся в Дурбане, Южная Африка, двенадцатой Конференции глав государств и правительств Движения неприсоединившихся стран.
Moreover, it should be recalled that Greece co-sponsors the resolution adopted each year by the General Assembly on the elimination of all forms of religious intolerance. В этой же связи важно напомнить, что Греция является соавтором резолюции, ежегодно принимаемой Генеральной Ассамблеей по вопросу о "ликвидации всех форм нетерпимости на основе религии".
Countries like Austria, Finland, France, Germany, Greece, Italy, Norway, Slovakia, Switzerland, United Kingdom and some other interested states could participate. В нем могли бы принять участие такие страны, как Австрия, Германия, Греция, Италия, Норвегия, Словакия, Соединенное Королевство, Финляндия, Франция, Швейцария и некоторые другие заинтересованные государства.
Greece and Italy together with Ireland,- countries which in the 1990s had rather weak traditions of equal opportunities policies and also low female employment rates- have all developed new gender mainstreaming initiatives since 1999. Греция, Италия и Ирландия (страны, в которых в 90-х годах существовали довольно слабые традиции в области политики обеспечения равных возможностей и, кроме того, наблюдался низкий уровень занятости женщин) после 1999 года разработали новые инициативы по внедрению гендерного подхода.
The countries which submitted their latest national communications after SBI 17 are Belarus, Denmark, Greece, Iceland, Ireland, Italy, Lithuania, Portugal and Russia. К странам, представившим свои последние национальные сообщения после семнадцатой сессии ВОО, относятся: Беларусь, Греция, Дания, Ирландия, Исландия, Италия, Литва, Португалия и Россия.
Greece provides some assistance with climate change capacity-building in policies and measures in Balkan countries (Bulgaria and Romania). Определенную помощь в укреплении потенциала в области изменения климата в контексте осуществления соответствующих политики и мер в Балканских странах (Болгария и Румыния) оказывает Греция.
UNECE-BSEC Road Safety Conference, Ioannina, Greece, 2010, Number of Participants: 79 Конференция ЕЭК ООН-ОЧЭС по безопасности дорожного движения, Яннина, Греция, 2010 год; число участников: 79
Austria, France, Greece and Luxembourg made clear that this was the proponent's responsibility; for Kyrgyzstan, the affected Party should take the initiative. Австрия, Греция, Люксембург и Франция указали, что эта обязанность возлагается на инициатора проекта; Кыргызстан также отметил, что инициативу должна брать на себя затрагиваемая Сторона.
Some countries reported keeping records of such requests and responses provided, including refusals, in registers or electronic databases (Greece, United Kingdom, Denmark). Некоторые страны сообщают о ведении реестров таких запросов и предоставленных на них ответов, включая отказы, в специальных журналах или в виде электронных баз данных (Греция, Соединённое Королевство, Дания).
Mr. Mitsialis (Greece): Non-communicable diseases (NCDs) are a challenge of epidemic proportions in our times. Г-н Мициалис (Греция) (говорит по-английски): Неинфекционные заболевания (НИЗ) являются проблемой, которая в наше время приобрела масштабы эпидемии.
In its follow-up response, Greece provided information about disciplinary proceedings and the code of ethics, guidelines, handbooks and manuals which should guide the behaviour of police officers. В своем комментарии в ответ на эти рекомендации Греция представила информацию о дисциплинарных мерах и кодексе этики, руководящих принципах, наставлениях и пособиях, которым в своем поведении должны следовать сотрудники полиции.
107.55. Immediately and unconditionally release the estimated 2,200 political prisoners (Greece); 107.56. 107.55 незамедлительно и безоговорочно освободить политических заключенных, общее число которых составляет, согласно оценкам, 2200 человек (Греция);
Algeria expressed appreciation that Greece in 2007 allocated 0.19 per cent of its gross national income to the official development assistance to developing countries despite its financial problems. Алжир выразил признательность Греции за то, что, несмотря на финансовые проблемы, в 2007 году Греция выделила 0,19% валового национального дохода на официальную помощь развивающимся странам в целях развития.
Greece inquired about measures intended to tackle issues relating to access to education of Roma children, inequalities faced by women and combating hate speech and discrimination. Греция поинтересовалась, какие меры предполагается принять для решения вопросов, касающихся доступа к образованию детей из числа рома, неравенства, с которым сталкиваются женщины, и борьбы с человеконенавистническими высказываниями и дискриминацией.
Argentina, Greece, Lebanon, Mexico, Portugal and Slovakia highlighted provisions in labour and immigration laws providing foreign nationals with access to medical care, education and economic aid. Аргентина, Греция, Ливан, Мексика, Португалия и Словакия особо отметили положения в трудовом и иммиграционном законодательстве, предусматривающие для иностранных граждан доступ к медицинскому обслуживанию, системе образования, а также возможность получения экономической помощи.
Greece expressed support for Armenia's efforts to eliminate incidents of torture and inhuman and degrading treatment, while much work remained to be done. Греция выразила поддержку усилиям Армении по устранению случаев пыток и бесчеловечного и унижающего достоинство обращения, отметив при этом, что предстоит еще многое сделать в данном отношении.
Mr. Karageorgos (Greece) said that asylum services had been decentralized and that applications could therefore be processed anywhere in the country. Г-н Карагеоргос (Греция) говорит, что службы, ведающие вопросами предоставления убежища, были децентрализованы, и что теперь ходатайства могут рассматриваться в любом месте страны.
Greece noted with satisfaction the Dutch efforts to promote women's rights but expressed concern that women still earned less than men and requested information on measures to combat that issue. С удовлетворением отметив усилия, предпринимаемые Нидерландами в целях поощрения прав женщин, Греция в то же время выразила обеспокоенность в связи с тем, что женщины до сих пор получают меньшую по сравнению с мужчинами заработную плату, и просила сообщить о мерах по устранению такого разрыва.
Greece reported its strategy for minimizing adverse impacts of its climate change policies and measures on other Parties, and in particular on developing countries. Греция представила информацию о своей стратегии сведения к минимуму неблагоприятных последствий проводимых ею политики и мер в области изменения климата для других Сторон, и в частности для развивающихся стран.
Second, Greece will participate in the European Union emissions trading scheme, widening its scope for reduction measures to a wide array of sectors. Во-вторых, Греция будет участвовать в системе торговли выбросами Европейского союза, расширяя сферу ее применения в отношении мер по сокращению выбросов с целью охвата широкого диапазона секторов.
The secretariat then reported that responses had been received in the previous few days from Belgium, Portugal and Luxembourg, but not from Albania, Greece and Ireland. Затем секретариат сообщил о том, что в течение предыдущих нескольких дней были получены ответы от Бельгии, Португалии и Люксембурга, однако их так и не направили Албания, Греция и Ирландия.
The latter then participated in discussions on this issue held by the SI Presidium (Samos, Greece, 15 July 2006). После этого министр иностранных дел участвовал в обсуждениях по этому вопросу, которые были организованы Президиумом Социалистического интернационала (Самос, Греция, 15 июля 2006 года).