Английский - русский
Перевод слова Greece
Вариант перевода Греция

Примеры в контексте "Greece - Греция"

Примеры: Greece - Греция
Under the present 6-mile territorial sea limit of both countries, Greece, owing to the existence of numerous islands, possesses approximately 43.5 per cent of the Aegean. В настоящее время, когда территориальные воды обеих стран простираются на 6 миль, Греция, в связи с тем, что имеет многочисленные острова, владеет приблизительно 43,5 процента водного пространства Эгейского моря.
Mr. ZEVELAKIS (Greece) asked for a brief suspension so that he could consult with other delegations of the European Union. Г-н ЗЕВЕЛАКИС (Греция) просит на короткое время объявить перерыв в работе заседания, с тем чтобы он мог проконсультироваться с другими делегациями Европейского союза.
As a troop contributor to the United Nations Operation in Somalia, Greece firmly believes that this operation should not be allowed to fail. Греция как государство, выделившее свои войска для участия в Операции Организации Объединенных Наций в Сомали, твердо считает, что нельзя допустить неудачи этой операции.
The ECE secretariat participated at the Second expert level meeting on the Adriatic-Ionian Highway project (AIH) held in Ioannina, Greece on 28-29 September 2000. Секретариат ЕЭК принял участие в работе Второго совещания на уровне экспертов по проекту создания автомагистрали вдоль побережья Адриатического и Ионического морей (АМАИ), состоявшегося в Янине (Греция) 28-29 сентября 2000 года.
The Greek Cypriot daily Politis dated 25 March 2000 reported that Greece will donate a destroyer equipped with Exocet missiles as well as patrol vessels and other military hardware to South Cyprus. В ежедневной газете киприотов-греков «Политис» 25 марта 2000 года было опубликовано сообщение о том, что Греция безвозмездно передаст Южному Кипру эсминец, оснащенный ракетами «Экзосет», а также патрульные корабли и другую военную технику.
The Greek Cypriot daily Politis dated 24 October 2000 reported that Greece will donate two gunboats and 12 mobile artillery systems to the Greek Cypriot National Guard. В сообщении ежедневной кипрско-греческой газеты «Политис» от 24 октября 2000 года указывалось, что Греция предоставит в дар национальной гвардии киприотов-греков 2 канонерские лодки и 12 самоходных артиллерийских систем.
Mr. Simitis (Greece): The twentieth century has bequeathed to us admirable achievements in almost all fields of human activity. Г-н Симитис (Греция) (говорит по - английски): Двадцатое столетие оставило нам в наследство целый ряд замечательных достижений почти во всех областях человеческой деятельности.
Mr. Pangalos (Greece): I wish first to extend to the President my warm congratulations on his assumption of the conduct of the current session. Г-н Пангалос (Греция) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы передать искренние поздравления Председателю в связи с возложенной на него обязанностью по руководству работой на нынешней сессии.
To our regret, the donor response was muted. Only Belgium, Greece, the Netherlands and the United States made pledges totalling $1.8 million. К сожалению, как уже отмечалось сегодня, результаты конференции оказались скромными: взносы на программы объявили лишь Соединенные Штаты Америки, Греция, Бельгия и Нидерланды в размере 1,8 млн. долл. США.
Mr. COUNDOUREAS (Greece): First of all, let me clarify that my Ambassador, Mr. Karaitidis, was unable to attend this important session. Г-н КУНДУРЕАС (Греция) (перевод с английского): Прежде всего я хотел бы разъяснить, что мой посол, г-н Караитидис, не смог присутствовать на этом важном заседании.
Finally, Greece is actively participating in EU CBRN programmes and particularly in the planning and realization of exercises conducted by the new Community Civil Protection Mechanism. И наконец, Греция активно участвует в программах Европейского союза, связанных с химическими, биологическими, радиоактивными и ядерными материалами, особенно в планировании и осуществлении мероприятий, проводимых новым Механизмом гражданской обороны на уровне общин.
Guatemala commended Greece for having ratified most of the main international human rights instruments and hoped for the prompt accession to those still pending. Гватемала с удовлетворением отметила, что Греция ратифицировала большинство основных международных документов по правам человека, и выразила надежду на скорейшее присоединение к тем документам, процедура присоединения к которым еще не завершена.
The Court concluded that this was sufficient to indicate that Greece had an interest of a legal nature which might be affected by the judgment in the principal proceedings. Суд пришел к заключению о том, что этого достаточно для указания на то, что Греция не имеет интереса правового характера, которое могло бы быть затронуто решением по предмету спора.
As no response was forthcoming Greece and Italy are effectively no longer included as members of the TEM project. Никаких шагов со стороны этих стран предпринято не было, поэтому Греция и Италия больше не фигурируют в списке стран - участниц Проекта ТЕА.
24 May, Elftheri Mesogios departs Piraeus, Greece 24 мая "Элефтери Месогиос" отплыло из Пирея, Греция;
It noted that, in 1997, Greece was the last member of the European Community to introduce legislation for conscientious objectors to military service. Она отметила, что в 1997 году Греция была самой последней страной Европейского сообщества, которая приняла законодательство в отношении лиц, отказывающихся от военной службы по соображениям совести.
SEETO is being developed by the European Union with the assistance of two well- established consulting companies, GOPA of Germany and TRADEMCO of Greece. Деятельность по формированию ТОЮВЕ ведется Европейским союзом при содействии двух авторитетных консультационных компаний - "ГОПА" (Германия) и "Традемко" (Греция).
Mr. Skandalakis (Greece): General Assembly resolution 62/178 expressly encouraged Member States to include parliamentarians in their delegations to this high-level meeting. Г-н Скандалакис (Греция) (говорит по-английски): В резолюции 62/178 Генеральной Ассамблеи содержался конкретный призыв к государствам-членам включать парламентариев в состав своих делегаций для участия в этом заседании высокого уровня.
Denmark, Greece, New Zealand, Poland and the United Kingdom preferred keeping the bracketed text "judicial, administrative and other". Греция, Дания, Новая Зеландия, Польша и Соединенное Королевство предпочли оставить в тексте заключенную в квадратные скобки формулировку "судебные, административные и иные".
International Road Federation Greece RCTE - Greek positions 21 Греция 5 А Региональная конференция по транспорту и окружающей среде - позиция Греции.
9 May 1960, Athens (Greece) Дата и место рождения: 9 мая 1960 года, Афины (Греция)
Ms. Douti (Greece): I could accept either proposal - either including "Conclusions and recommendations" or not. Г-жа Доути (Греция) (говорит по-английски): Я могла бы согласиться с любым из этих предложений, будь то включать слова «Выводы и рекомендации» или не включать.
Greece is indeed ready and willing to enter into a compact with Europe that will eliminate the deformities that caused it to be the first domino to fall in 2010. Греция действительно готова и хочет заключить соглашение с Европой, которое исправит те изъяны, из-за которых Греция стала первой костью домино, упавшей в 2010 году.
Like other aid recipients, Greece has become locked in a codependent relationship with its creditors, which are providing assistance in the form of de facto debt relief through subsidized loans and deferred interest payments. Как и другие получатели помощи, Греция оказалась скована взаимозависимостью в отношениях со своими кредиторами, которые предоставляют помощь в форме фактического снижения долговой нагрузки, субсидируя кредиты и откладывая выплату процентов. Ни один разумный человек не верит, что Греция когда-нибудь сможет выплатить свои долги.
This section contains information about cheap car hire in Rhodes. Below you can find available Cars for Hire in Rhodes, Greece. Ниже Вы найдете все самые дешевые машины напрокат на Родосе Греция.