Английский - русский
Перевод слова Greece
Вариант перевода Греция

Примеры в контексте "Greece - Греция"

Примеры: Greece - Греция
With regard to the correspondence containing the revised annual CFC production data that Greece had advised had been sent by the European Commission to the Secretariat to support the revision of the Party's baseline data, the Commission has clarified that no such documentation had been sent. Относительно корреспонденции, содержащей пересмотренные данные по годовому объему производства ХФУ, которая, как сообщила Греция, была направлена Европейской комиссией секретариату в обоснование пересмотра базовых данных Стороны, Комиссия пояснила, что никакой такой документации она не отправляла.
In Europe the top 10 countries with highest lindane usage between 1950 and 2000, representing 96% of the total usage in Europe, were: Czechoslovakia, Germany, Italy, France, Hungary, Spain, Russia, Ukraine, Yugoslavia and Greece. Десятью европейскими странами, в которых линдан с 1950 по 2000 год применялся наиболее интенсивно и на долю которых приходилось 96 процентов всего объема его использования в Европе, являлись Чехословакия, Германия, Италия, Франция, Венгрия, Испания, Россия, Украина, Югославия и Греция.
Four Parties are less forested, with forest coverage of around 20 per cent (Australia, Belgium, Greece, Hungary) and for two Parties the figure is only around 10 per cent (Netherlands, United Kingdom). В четырех Сторонах площадь лесов меньше и составляет около 20% (Австралия, Бельгия, Венгрия, Греция), а в двух Сторонах этот показатель равен лишь примерно 10% (Нидерланды, Соединенное Королевство).
Austria, Bangladesh, Bolivia, Bosnia and Herzegovina, the Central African Republic, Ghana, Greece, Haiti, Jamaica, Morocco, Mozambique, Nigeria, Saint Kitts and Nevis, Sierra Leone, South Africa, Zambia and Zimbabwe joined in sponsoring the draft resolution. К числу авторов проекта резолюции присоединились Австрия, Бангладеш, Боливия, Босния и Герцеговина, Гаити, Гана, Греция, Замбия, Зимбабве, Марокко, Мозамбик, Нигерия, Сент-Китс и Невис, Сьерра-Леоне, Центральноафриканская Республика, Южная Африка и Ямайка.
Mr. Vassilakis: Greece voted in favour of resolution 1706 because it believes that, given the deteriorating humanitarian and security situation in Darfur, the Security Council had to shoulder its responsibilities and act swiftly. Г-н Василакис: Греция голосовала за резолюцию 1706, поскольку она считает, что, учитывая ухудшение гуманитарной ситуации и ситуации в области безопасности, Совет Безопасности должен взять на себя ответственность и действовать незамедлительно.
Reporting on the return of property confiscated in accordance with article 55 of the Convention, and the deduction of expenses incurred in the return or disposal of confiscated property, Greece and Malta indicated that they were not in compliance. Сообщая о возвращении имущества, конфискованного в соответствии со статьей 55 Конвенции, и о вычетах расходов, понесенных в рамках возвращения или распоряжения конфискованным имуществом, Греция и Мальта указали, что они не соблюдают эти положения.
Greece had signed the United Nations Convention on International Organized Crime and the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children, and draft legislation on trafficking had also been submitted to Parliament in July 2002. Греция подписала Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, а в июле 2002 года на рассмотрение парламента был представлен также проект законодательства, касающийся торговли людьми.
I should like to announce that, since the publication of the draft resolution, the following countries have also become sponsors of this draft resolution: Austria, Azerbaijan, Burkina Faso, France, Germany, Greece, India, Ireland, Italy, Jordan and Libya. Хотелось бы объявить о том, что с момента опубликования этого проекта резолюции к его авторам присоединились следующие страны: Австрия, Азербайджан, Буркина-Фасо, Франция, Германия, Греция, Индия, Ирландия, Италия, Иордания и Ливия.
In addition, Austria, Belgium, Bolivia, Bosnia and Herzegovina, Canada, Denmark, Finland, Gabon, Germany, Greece, Ireland, Italy, Luxembourg, the Netherlands, Portugal, Spain, Sweden and the United Kingdom had joined the sponsors. Кроме того, Австрия, Бельгия, Боливия, Босния и Герцеговина, Канада, Дания, Финляндия, Габон, Германия, Греция, Ирландия, Италия, Люксембург, Нидерланды, Португалия, Испания, Швеция и Соединенное Королевство присоединились к числу авторов.
Data have regularly been updated according to scientific knowledge and availability of input data. Greece has provided data on annual emissions from all anthropogenic sources for the 1985-1998 period. Hungary provides critical loads data of nitrogen and sulphur to the Working Group on Effects. Данные обновляются на регулярной основе с учетом последних достижений науки и наличия вводных данных. Греция представила данные о ежегодных выбросах из всех антропогенных источников за период 1985-1998 годов. Венгрия представляет данные о критических нагрузках по азоту и сере Рабочей группе по воздействию.
The following ECE Member States who are elected members of the Statistical Commission attended the session: Czech Republic, Denmark, France, Greece, Hungary, Romania, Russian Federation, Spain, United Kingdom and United States. На сессии присутствовали следующие государства - члены ЕЭК, избранные членами Статистической комиссии: Венгрия, Греция, Дания, Испания, Российская Федерация, Румыния, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты, Франция и Чешская Республика.
For the protection of children's rights, a national monitoring mechanism was established by law at the end of 2001, and a public debate was held recently on the institution of a children's ombudsman, which Greece is seriously examining. В целях защиты прав детей в конце 2001 года в законодательном порядке был создан национальный контрольный механизм, и недавно проводились общественные дебаты по вопросу о создании института омбудсмена по делам детей, который Греция рассматривает со всей серьезностью.
Barbados, Cambodia, Cameroon, Congo, the Democratic Republic of the Congo, Djibouti, Eritrea, Ghana, Greece, Haiti, Indonesia, Madagascar, Nepal, Swaziland, Yemen, Zambia and Zimbabwe joined in sponsoring the draft resolution. К числу авторов проекта резолюции присоединились Барбадос, Гаити, Гана, Греция, Демократическая Республика Конго, Джибути, Замбия, Зимбабве, Индонезия, Йемен, Камбоджа, Камерун, Конго, Мадагаскар, Непал, Свазиленд и Эритрея.
Most Parties replied in English; the exceptions were France, Greece and Monaco, which replied in French, and Armenia and Belarus, which replied in Russian. Большая часть Сторон прислала ответы на английском языке; исключениями были Греция, Монако и Франция, которые ответили по-французски, и Армения и Беларусь, которые ответили по-русски.
Afghanistan, Bangladesh, Bolivia, Burkina Faso, Chile, Colombia, Croatia, Cyprus, Fiji, Greece, Guatemala, Guinea, Honduras, Ireland, Italy, Panama, the Philippines and Uganda had also joined the sponsors of the revised draft resolution. К числу авторов проекта резолюции с внесенными в него поправками присоединяются Афганистан, Бангладеш, Боливия, Буркина-Фасо, Гватемала, Гвинея, Гондурас, Греция, Ирландия, Италия, Кипр, Колумбия, Панама, Уганда, Фиджи, Филиппины, Хорватия и Чили.
For this purpose, Greece has signed and ratified framework agreements or agreements on scientific and technological cooperation which include joint research with some 20 countries, such as EU member States, and Central and Eastern European countries. С этой целью Греция подписала и ратифицировала рамочные соглашения или соглашения о научном и техническом сотрудничестве, включающем совместные исследования, примерно с 20 странами, такими, как государства - члены ЕС и страны Центральной и Восточной Европы.
Afghanistan, Algeria, Australia, Austria, Bosnia and Herzegovina, Croatia, Cyprus, Equatorial Guinea, Greece, Iceland, Liechtenstein, Norway, Republic of Moldova, Sweden, Thailand and Uruguay subsequently joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов присоединились: Австралия, Австрия, Алжир, Афганистан, Босния-Герцеговина, Греция, Исландия, Кипр, Лихтенштейн, Норвегия, Республика Молдова, Таиланд, Уругвай, Хорватия, Швеция, Экваториальная Гвинея.
In addition, the following countries are also sponsors of the draft resolution: Angola, the Bahamas, Cape Verde, Greece, Honduras, Malaysia, Maldives, Seychelles and Trinidad and Tobago. Помимо этого к числу соавторов данного проекта резолюции присоединились следующие страны: Ангола, Багамские Острова, Кабо-Верде, Греция, Гондурас, Малайзия, Мальдивские Острова, Сейшельские Острова, Тринидад и Тобаго.
It was announced that Algeria, China, Chile, Cuba, Egypt, Greece, Germany, India, Malaysia, Norway, Pakistan, Sierra Leone, Spain, Sweden, Thailand, Ukraine and Yugoslavia had joined the list of co-sponsors. Было объявлено, что Алжир, Германия, Греция, Египет, Индия, Испания, Китай, Куба, Малайзия, Норвегия, Пакистан, Сьерра-Леоне, Таиланд, Украина, Чили, Швеция и Югославия присоединились к числу авторов проекта резолюции.
Greece, along with the international community, strongly and unequivocally condemns all acts of violence and terrorism both across the northern borders of the former Yugoslav Republic of Macedonia and in southern Serbia. Греция, как и все международное сообщество, решительно и однозначно осуждает все акты насилия и терроризма как на северных границах бывшей югославской Республики Македонии, так и в южной части Сербии.
Let me add that Greece strongly believes that policies for the development of rural areas and the improvement of the quality of life in our villages contribute substantially to the full and balanced sustainable development of the whole country. Я хотел бы добавить, что Греция убеждена в том, что политика развития городских районов и повышение качества жизни в наших поселках во многом способствуют всестороннему и сбалансированному устойчивому развитию страны в целом.
Ms. Otiti introduced the draft resolution on behalf of the Group of African States and said that Belgium, Canada, Croatia, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Ireland, Italy, Luxembourg, Norway, Portugal and Sweden had become sponsors. Г-жа Отити от имени Группы африканских государств представляет проект резолюции и отмечает, что к числу его авторов присоединились Бельгия, Германия, Греция, Дания, Ирландия, Италия, Канада, Люксембург, Норвегия, Португалия, Финляндия, Франция, Хорватия и Швеция.
Mr. Hahn, introducing the draft resolution on behalf of the sponsors, made one minor correction to the English version and said that Austria, Greece, Italy and Venezuela wished to add their names to the list of sponsors. Г-н Хан, представляя проект резолюции от имени его авторов, делает одну незначительную поправку к тексту на английском языке и говорит, что Австрия, Греция, Италия и Венесуэла хотели бы, чтобы их включили в список авторов.
It was decided that the working group (Chile, France, Greece, Italy, Portugal, South Africa, Sweden and European Community) would work on the following items: Было решено, что Рабочая группа (Греция, Португалия, Франция, Чили, Швеция, Южная Африка и Европейское сообщество) будет работать над следующими вопросами:
Algeria, Austria, the Democratic Republic of the Congo, Georgia, Greece, Ireland, Kenya, Luxembourg, Mauritius, the Netherlands, Sweden, Togo and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland subsequently joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов присоединились Алжир, Австрия, Демократическая Республика Конго, Грузия, Греция, Ирландия, Кения, Люксембург, Маврикий, Нидерланды, Того, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии и Швеция.