Английский - русский
Перевод слова Greece
Вариант перевода Греция

Примеры в контексте "Greece - Греция"

Примеры: Greece - Греция
Given the current economic volatility in countries such as Spain and Greece, I'd like to know... Исходя из нынешней экономической нестабильности в таких странах, как Испания и Греция, я бы хотела знать...
We should ship them via Bulgaria, then Greece, then on to South of Italy by boat. Мы должны отправить их через Болгарию, потом Греция, оттуда на Юг Италии лодкой.
Babylon, Egypt and Greece, - They all built empires in an attempt to rule the world. Вавилон, Египет и Греция - они все строили империи в попытке управлять миром.
Greece has participated in good faith. Греция делала это с чувством доброй воли.
Greece is negotiating for a solution that will respect the dignity of both countries and both peoples. Греция ведет переговоры, движимая стремлением добиться решения, уважающего достоинство обеих стран и обоих народов.
Greece could not carry the burden of illegal migration alone: the problem was Europe-wide and demanded a change in policy. Греция не может нести бремя нелегальной миграции в одиночку: проблема имеет общеевропейский характер и требует изменения в политике.
Mr. Tsantzalos (Greece), supporting the Netherlands, said that his delegation favoured retention of the current text. Г-н Цанцалос (Греция), поддерживая делегацию Нидерландов, говорит, что делегация Греции выступает за сохранение имеющегося текста.
Greece noted the Republic of Moldova's cooperation with treaty body and special procedures. ЗЗ. Греция отметила сотрудничество Республики Молдова с договорными органами и специальными процедурами.
No new proposal was available from the working group (Greece, Hungary, Spain). Рабочая группа (Греция, Венгрия, Испания) не представила новых предложений.
In 2004, a fourth country, Greece, became completely abolitionist. В 2004 году Греция стала четвертой страной, полностью отменившей смертную казнь.
Greece introduced a draft resolution regarding the situation in Ethiopia and Eritrea. Греция представила проект резолюции, касающийся ситуации в отношениях между Эфиопией и Эритреей.
Greece has consistently observed its reporting obligations. Греция неизменно соблюдает свои обязательства по представлению докладов.
Greece also actively works on the human dimension of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). Греция также активно участвует в деятельности Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), связанной с человеческим измерением.
The active role of Greece in the Human Security Network, of which it is a founding member. Греция принимает активное участие в деятельности Сети безопасности человека и является одним из основателей этого механизма.
Greece will continue to strive for the strengthening of the universal respect for and promotion and protection of human rights. Греция будет и в дальнейшем содействовать всеобщему уважению, поощрению и защите прав человека.
Mr. KRIEKOURIS (Greece) announced that his country had recently become a party to the Ottawa Convention. Г-н КРИКУКИС (Греция) объявляет, что недавно его страна стала участницей Оттавской конвенции.
It was hoped that Greece would clarify those issues in its next report. Она надеется, что Греция даст разъяснение по этим вопросам в следующем докладе.
Greece, taking into consideration strict safety requirements, has not carried out massive disposals of surplus ammunition in open fields since 2001. Следуя строгим требованиям безопасности, Греция с 2001 года не проводит крупномасштабную утилизацию избыточных боеприпасов на открытых участках.
In the same context, Greece has ratified all 12 UN Conventions regarding the fight against terrorism. В этой связи Греция ратифицировала все 12 конвенций Организации Объединенных Наций, касающихся борьбы с терроризмом.
7-8 November 2003, Athens, Greece 7-8 ноября 2003 года, Афины, Греция
Greece expressed its concern about certain aspects of the security provisions of the settlement. Греция выразила свою обеспокоенность некоторыми аспектами положений соглашения об урегулировании, касающихся безопасности.
Greece also scrupulously refrained from taking positions that might have appeared as interference in the internal debate in Cyprus. Греция также строго воздерживалась от занятия позиций, которые могли бы быть восприняты как вмешательство во внутренние дебаты на Кипре.
During its Presidency of the European Union, Greece tried to take measures to ensure a high level of environmental quality within the EU. Во время выполнения функций президента Европейского союза Греция старалась принять меры по обеспечению высокого качества окружающей среды в рамках ЕС.
Greece is paying special attention to regional cooperation for the environment and for sustainable development in general. Греция уделяет особое внимание региональному сотрудничеству по вопросам окружающей среды и устойчивого развития в целом.
Greece trained and sensitized teachers on gender equality and relations between women and men, and produced teaching materials on gender equality. Греция занималась подготовкой преподавателей по вопросам равенства и взаимоотношений между мужчинами и женщинами и подготовила учебные материалы о гендерном равенстве.