Английский - русский
Перевод слова Gender
Вариант перевода Мужчин

Примеры в контексте "Gender - Мужчин"

Примеры: Gender - Мужчин
Gender distribution of separations from the P-1 to ungraded levels, on contracts of one year or more, at all locations in the United Nations system, from 1 January 2012 to 31 December 2013 Соотношение показателей увольнения мужчин и женщин с должностей классов С-1 и выше и неклассифицированных должностей, работавших по годичным и более длительным контрактам во всех местах службы системы Организации Объединенных Наций в период с 1 января 2012 года по 31 декабря 2013 года
Gender gap in education, 1990-2002 Неравный доступ мужчин и женщин к образованию, 1990 - 2002 годы
Gender differences are more evident in the age group 45-64 (10.4% is the female rate and 24.6% the male one). 80.4% of employed people with disabilities work full-time, with a lower level compared to the total population (88%). Гендерные различия более очевидны в возрастной группе от 45 до 64 лет (10,4% женщин и 24,6% мужчин). 80,4% трудоустроенных инвалидов работают полный рабочий день, что ниже соответствующего показателя в отношении всего населения в целом (88%).
Very often the Ministry of Gender and Family is consulted in the production of these media materials and some of the recommendations of the Ministry are reflected in the final output. Очень часто министерство по вопросам равенства мужчин и женщин и семьи выступает консультантом в подготовке этих материалов, распространяемых через средства массовой информации, и некоторые из рекомендаций министерства находят отражение в конечном продукте.
Gender inequalities also contributed to the non-monetary aspects of poverty, such as the lack of opportunity, empowerment and security, and thereby lowered the quality of life for women, men and children. Неравенство между мужчинами и женщинами проявляется и в других аспектах, не связанных с денежными средствами и нищетой, например, это неравенство проявляется в отсутствии соответствующих возможностей, отсутствии властных полномочий и безопасности, в результате чего качество жизни женщин, мужчин и детей ухудшается.
Organic Law 1/2004 of 28 December on Integral Protection Measures against Gender Violence established an integral system of institutional protection by creating the Special Government Office on Violence against Women and the National Observatory of Violence against Women, as discussed below in the chapter on violence against women. Состав Руководящего совета Института по делам женщин был изменен таким образом, чтобы предоставить больше мест в его составе лицам, чьи личные или профессиональные заслуги в деле борьбы за равноправие мужчин и женщин являются общепризнанными.
Among other tasks, the Gender Office receives and processes enquiries and complaints regarding discrimination, workplace violence, institutional violence and gender-based violence occurring within the Federal Prison Service and affecting its staff, both women and men. Управление по гендерным вопросам, среди прочего, принимает и рассматривает заявления и жалобы, касающиеся случаев дискриминации, насилия на рабочем месте, институционального насилия и гендерного насилия в системе ФСИН и затрагивающие сотрудников, причем как женщин, так и мужчин.
In 2001, the Federal Office of Public Health created a service for equal opportunity in health between women and men known as Gender Health, which in October, 2004, became an independent sector within the new "Equal opportunity in health" section of OFSP. В 2001 году Федеральное управление общественного здравоохранения учредило службу по обеспечению равенства возможностей мужчин и женщин в сфере охраны здоровья, которая в октябре 2004 года стала самостоятельным подразделением в новом отделе ФУОЗ "Равенство возможностей и здоровье".
Gender differences are particularly apparent at higher educational levels: while 36 per cent of highly educated men (at graduate level or above) hold management positions, this only applies to 15 per cent of women at the same educational level. Гендерные различия особенно заметны в отношении лиц, получивших высшее образование: в то время как среди мужчин, получивших высшее образование (закончивших университет или аспирантуру), управленческие позиции занимают 36%, среди женщин с тем же уровнем образования этот показатель составляет всего 15%.
According to the research of the Information Centre on Gender for the Development of Women and International Trade conducted in 2006, it was indicated that the average income of female and male workers in enterprise was 491,666 kips per month and 740,000 kips per month accordingly. Согласно исследованию, проведенному в 2006 году Информационным центром по гендерным проблемам в области улучшения положения женщин и международной торговли, средний доход женщин и мужчин, работающих в промышленности, составлял соответственно 491666 кипов и 740000 кипов в месяц.
Gender gaps in employment, unemployment, wages and poverty have fallen during the crisis, based on lower rates of employment, higher rates of unemployment and reduced earnings for both men and women; Гендерные различия по таким показателям, как занятость, безработица, заработная плата и нищета, в период кризиса стали менее выраженными вследствие снижения уровня занятости, повышения уровня безработицы и сокращения заработной платы, которые затронули мужчин не в меньшей степени, чем женщин.
Please see Appendix 2 for statistics on the following information: Table 10: Median Monthly Gross Wage by Gender and Occupation, 2003; and Chart 6: Gender Wage Difference by Occupation and Selected Age Groups, 2003. Диаграмма 6: Различия в уровне оплаты труда женщин и мужчин по роду занятий и отдельным возрастным группам, 2003 год. 11.18 Статистические данные по следующим вопросам см. в Добавлении З:
ECA launched an African Women's Report, including an African Gender and Development Index, to assist member States in tracking the status of women on a continuing basis. В целях оказания государствам-членам содействия в отслеживании положения женщин на постоянной основе ЭКА подготовила доклад о положении женщин в Африке, в котором приводятся данные, касающиеся показателя положения стран Африки в области обеспечения равноправия мужчин и женщин и развития.