Fuel not dispensed into vehicles was alleged to have been sold in the local market and the proceeds distributed among the perpetrators. |
Топливо, не залитое в автотранспортные средства, продавалось, по имеющимся заявлениям, на местном рынке, а выручка от продажи распределялась между участниками сговора. |
Fuel and vehicle taxes to influence vehicle design, purchase and patterns of use are frequently cited instruments for limiting emissions. |
В качестве средств ограничения выбросов часто упоминались налоги на топливо и транспортные средства, призванные оказать влияние на проектирование транспортных средств, их покупку и характер использования. |
Fuel switching or conversion to other sources of energy for cooking and heating could be considered, depending on local conditions and availability of resources. |
В зависимости от местных условий и наличия ресурсов можно было бы подумать над переходом на другое топливо или иные источники энергии для целей приготовления пищи или отопления. |
The Act on a Welfare Contribution Compensating for Increases in the Price of Heating Fuel; |
Закон о пособиях для компенсации роста цен на топливо; |
Fuel, food - did she... drive out of town? |
еда, топливо... она уехала? |
(b) and (c) Fuel and maintenance costs. 15000 |
Ь) и с) Топливо и эксплуатационные расходы 15000 |
"1.11. Fuel: leaded petrol/ unleaded petrol/ diesel oil/ LPG/ NG 3/" |
"1.11 Топливо: этилированный бензин/неэтилированный бензин/дизельное топливо/СНГ/ПГ 3/" |
Fuel charges (diesel and benzine) |
Плата за топливо (дизельное топливо и бензин) |
9.2.4.7. Fuel for which the engine is designed (petrol, diesel, NG/biomethane, LPG, etc.). |
9.2.4.7 вид топлива, на котором работает двигатель (бензин, дизельное топливо, НП/биометан, СНГ и т.д.). |
Fuel, battery acid and other combustible, explosive or corrosive materials may be substituted by other materials provided that the conditions prescribed in paragraph 1.1. above are met. |
1.5 Топливо, аккумуляторная кислота и другие горючие, взрывчатые или коррозионные вещества могут заменяться другими веществами при условии выполнения предписаний пункта 1.1 выше. |
Fuel for the electrical generators at all locations is estimated at $14,200 per month ($170,400). |
Расходы на топливо для электрогенераторов во всех местах дислокации исчисляются в 14200 долл. США в месяц (170400 долл. США). |
Fuel combustion and industrial processes retained their positions as the second and third sources, with shares of 16 per cent and 9 per cent respectively. |
Второе и третье места по-прежнему занимали сжигание топливо и промышленные процессы, доли которых составили соответственно 16% и 9%. |
Fuel taxes, vehicle taxation, registration fees for vehicles and heavy goods vignette are all revenues used in Sweden but they are treated as a general income to the central Government budget. |
Всего в Швеции существуют налоги на топливо, налоги на транспортные средства, сборы за регистрацию транспортных средств и выдачу виньеток для большегрузного транспорта, однако они поступают в общую доходную часть государственного бюджета. |
Fuel taxation policies should reflect the full costs of use of road space, including the environmental and infrastructure costs associated with road use. |
Политика в области установления налогов на топливо должна отражать все издержки, связанные с использованием дорожного пространства, включая экологические и инфраструктурные издержки, связанные с использованием дорог. |
ELECTRIC CAR'S A GOOD WAY TO START, BUT YOU CAN MAKE FUEL FROM YOUR OWN BODILY WASTE. |
Электромашина - это хорошее начало, но Вы можете делать топливо из своих отходов. |
Fuel contained in the tanks of vehicles or of other means of conveyance (such as boats) which are carried as a load, where it is destined for their propulsion or the operation of any of their equipment. |
Топливо, содержащееся в топливных баках транспортных средств или других перевозочных средств (таких, как лодки), перевозимых в качестве груза, когда оно предназначено для обеспечения их движения или функционирования любого их оборудования. |
Fuel taxes have recently been increased in several countries (Austria, France, Malta, Netherlands, Sweden, Switzerland) and further increases are under consideration (Netherlands). |
Налоги на топливо недавно возросли в некоторых странах (Австрия, Франция, Венгрия, Мальта, Нидерланды, Швеция, Швейцария, Соединенное Королевство), и предусматривается их дальнейший рост либо рассматривается вопрос об их новом увеличении (Нидерланды, Соединенное Королевство). |
Fuel Duty Rebate payments are also direct grant payments, but to bus operators rather than local authorities. |
скидки на налоги на топливо также представляют собой прямые дотационные выплаты, предназначенные, однако, не для местных органов власти, а для автобусных операторов. |
Action to be taken: The word FUEL is to be replaced by the word REFRIGERANT under 6.1.1 and 6.1.2 |
Предлагаемое решение: Слово "ТОПЛИВО" заменить словами "ХОЛОДИЛЬНЫЙ АГЕНТ" в пунктах 6.1.1 и 6.1.2 |
Helicopter fuel (each) |
Топливо для вертолетов (из расчета на каждый вертолет) |
Housing, fuel and power 28 |
жилье, топливо и электроэнергия: 28%; |
Total savings (including fuel) |
Общая сумма экономии средств (включая расходы на топливо) |
Plasma-generating using heavy hydrogen as fuel |
Плазменная энергетика, использующая тяжёлый водород как топливо. |
Aviation fuel, wind-flattened crops |
Авиационное топливо, колосья прибиты ветром. |
Into fuel, violinist, into fuel. |
Топливо, скрипач, топливо. |