Between November 2011 and January 2012, most settlements received non-food items and/or fuel. |
В период с ноября 2011 года по январь 2012 года жители большинства поселений получили непродовольственные товары и/или топливо. |
The decrease is partially offset by increases in fuel costs. |
Часть сэкономленных таким образом средств будет направлена на покрытие расходов, вызванных ростом цен на топливо. |
Yet strong regional competition and high fuel prices remained ongoing challenges. |
При этом нерешенными остаются такие проблемы, как жесткая конкуренция на региональном уровне и высокие цены на топливо. |
The Territory's imports consist mostly of food, machinery and fuel. |
Предметами импорта территории являются главным образом продовольствие, механизмы и оборудование, а также топливо. |
Inconsistent budgeting methodology applied for generator fuel consumption. |
Непоследовательное применение методики исчисления сметы расходов на топливо для генераторов. |
Morocco and the Sudan cut fuel subsidies in 2013. |
В Марокко и Судане в 2013 году были урезаны субсидии на топливо. |
Explosives (excluding ammunition) and military fuel. |
З) Взрывчатые вещества (за исключением боеприпасов) и топливо военного назначения. |
Energy and high fuel prices were crucial factors affecting development. |
Высокие цены на энергоносители и топливо являются важными факторами, влияющими на развитие. |
The FBTR fuel discharged at 100,000 MWd/t has been successfully reprocessed. |
Топливо, извлеченное из реактора после выработки 100000 МВт-д/т, было успешно переработано. |
High fuel costs hampered access and service delivery. |
Доступ и доставка услуг в эти районы осложняются довольно высокими ценами на топливо. |
For environmental reasons petrol and fuel prices are relatively high. |
В целях охраны окружающей среды цены на бензин и топливо достаточно высоки. |
All nations reaffirmed commitments to phase out fossil fuel subsidies. |
Все страны подтвердили обязательства по поэтапному отказу от субсидий на ископаемое топливо. |
Food, fuel and ammunition were short. |
Продукты питания, топливо и боеприпасы были на исходе. |
It certainly appears to be producing fuel suitable for interstellar travel. |
Оно, судя по всему, производит топливо, ...подходящее для межзвездных путешествий. |
We need that fuel to maintain orbit. |
Но нам нужно топливо, чтобы продержаться на орбите. |
The saving under aviation fuel resulted from fewer helicopters being utilized than budgeted. |
Экономия по статье "Авиационное топливо" объясняется тем, что было использовано меньше вертолетов, чем было предусмотрено в бюджете. |
This resulted in savings under basic hire cost and aviation fuel. |
Это привело к экономии средств по статьям "Базовые расходы на аренду" и "Авиационное топливо". |
This also contributed to the savings in aviation fuel. |
Это было также одной из причин экономии по статье "Авиационное топливо". |
This degradation stems from increased demands for food, fuel and other subsistence resources. |
Причиной такой деградации является увеличение спроса на продукты питания, топливо и другие необходимые для человека ресурсы. |
Unutilized resources of $8,100 resulted from lower than projected aviation fuel costs. |
Неизрасходованный остаток средств в размере 8100 долл. США образовался в результате того, что расходы на авиационное топливо оказались ниже запланированных. |
Ministries increasingly resort to United Nations assistance for fuel, transport support and office equipment. |
Министерства все чаще прибегают к помощи Организации Объединенных Наций, чтобы получить топливо, транспортную поддержку и канцелярское оборудование. |
All answers proved that natural gas of pipeline quality is a very clean fuel. |
Из всех ответов однозначно следует, что природный газ в газопроводах с точки зрения качества представляет собой весьма чистое топливо. |
Field offices generally procure non-strategic commodities like fuel, construction supplies and printing services. |
Отделения на местах обычно закупают нестратегические товары - например, топливо и строительные материалы - и типографские услуги. |
Estimated at 5 per cent of fuel costs. |
Предполагается, что расходы на горюче-смазочные материалы будут составлять 5 процентов расходов на топливо. |
Technologies with high capital costs tend to have lower fuel costs. |
Использование технологий, требующих более высоких капитальных затрат, как правило, позволяет снизить расходы на топливо. |